Uran - Dua - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Uran - Dua




Dua
Мольба
Qulağım dolub kir bağlayıb, bağla TV'ni, kiri!
Мои уши полны грязи, выключи телевизор, грязь!
Kasıb həyatını anlamayan biri uzatmaz fağıra əlin.
Тот, кто не понимает бедную жизнь, не протянет руку бедняку.
Mənsəbi məlum, mənbəyi mənfur, məqsədli mamır,
Чин известен, источник мерзок, цель корыстна,
Rəhmətliyin nəvəsi, xalqa xidmət edəndə axı n'olur?
Внук покойного, что же происходит, когда он служит народу?
Savad mayalı xəmirdən yoğrular savadlı, ziyalı
Из теста, замешанного на знании, лепится грамотный, интеллигентный,
Savadsız qoyduğun komunnadansa gəzməlisən aralı.
От твоих безграмотных команд нужно держаться подальше.
hüququn bilmir, özü vəzifə xaltasında, sifəti balta!
Не знает своих прав, сам при должности, лицо - топор!
Az maaş bel'çün nalça, baş'çın yastıq - alçaq halda.
Маленькая зарплата для простого люда, а начальник на подушке - в низком положении.
Aldanma, ayıq ol! Qoyun yerinə qoyulduğun azmış,
Не обманывайся, будь бдителен! Мало того, что тебя держат за овцу,
Azğınlaşmış cəsarət ədalətin həddini, yolunu azmış.
Разнузданная смелость сбила с пути справедливость, спутала ее границы.
Dəmir barmaqlarda saxlanılan həqiqət eşqi bəraətsiz
Правда, заключенная в железных прутьях, жаждет свободы,
Etiraz ilanına zəhər verən, onu yaradan şərait - siz!
Тот, кто отравляет змею протеста, создавшие это условие - вы!
İnstinkt! Təsirə bərabər pressinq, zəncirə bükülmüş əl
Инстинкт! Давление, равное воздействию, рука в цепях,
Mübarizə - qandalı əridən, qanı qaynadan birinci təməl.
Борьба - первый фундамент, плавящий кандалы, вскипающий кровь.
Əriyən dəmir qılınca çevrilər, devrilər "devrimsizlik"
Плавящееся железо превратится в меч, свергнет "безреволюционность",
Bunu isə mühit yaradar, bu bizlik, ki, sizlik.
Это создаст среда, это не наше и не ваше дело.
Allah kömək ol bizə,
Боже, помоги нам,
Dizimizə qüvvə ver, əzilsək yıxılmayıb qalaq ayaq üstə.
Дай силы нашим коленям, чтобы, даже будучи раздавленными, мы остались стоять на ногах.
Allah kömək ol bizə
Боже, помоги нам,
Aşağıları şükürlü et, eyni zamanda ədalətli olsun üstlər.
Сделай низы благодарными, а верхи справедливыми.
Allah kömək ol bizə,
Боже, помоги нам,
İradəmizi möhkəmlət, çarəsiz insanlar etməsinlər intihar
Укрепи нашу волю, чтобы отчаявшиеся люди не кончали жизнь самоубийством.
Allah kömək ol bizə,
Боже, помоги нам,
Sağlam düşüncə ver, sıxıntılar gətirməsin ömürə son bahar.
Дай здравый смысл, чтобы трудности не принесли последнюю весну в жизнь.
Şeytan yaşadığım ölkədə məskən salıb, halım
Дьявол поселился в моей стране, мое состояние
Tez-tez dəyişir, qədər nifrət paylayar zalım?
Часто меняется, сколько ненависти распространяет тиран?
İmkanımız olsa, çoxu biri-birini diri-diri yeyər
Если бы у нас была возможность, многие съели бы друг друга заживо,
İmkanımız olsa, birini susdurarıq, qalanları deyər.
Если бы у нас была возможность, мы бы заставили одного замолчать, а остальные бы говорили.
Əsəbi külək dövrə vurur məmləkətdə zaman boyu
Злой ветер кружит по стране все время,
Qaçıb süfrədən bərəkət də, amma insan doymur.
Благословение сбежало со стола, но человек не насыщается.
Hər şeyin ən yaxşısı, qızılı rəngdə üfunət,
Все самое лучшее, золотого цвета зловоние,
Tapıla dəfinə dəfnə aparır acgözü, sonu səfalət.
Найденный клад ведет жадного к лавру, конец - нищета.
Qusacaq ya övladı, ya özü haram yeyənin
Подавится или его ребенок, или он сам, тот, кто ест запретное,
Gözü doymayanın gözü həmişə düşər halal yeyənə.
Глаз ненасытного всегда упадет на того, кто ест дозволенное.
"Ə, haradandır onda pul? Tez alın əlindən!
"А, откуда у него деньги? Быстро отнимите у него!
Hamısı mənim olmalı! Yükləyin onun belindən!"
Все должно быть моим! Снимите это с его плеч!"
İlahi, bilmirəm səbr diləyim səndən, yaxud artıq
Боже, я не знаю, просить ли у тебя терпения, или уже
Vaxtı çatıb - səbr kasasına çox səbr atdıq?
Пришло время - мы слишком много терпения вложили в копилку терпения?
Sülh istəyən azadlıq aşiqinin dərisini duzlayıb
Время, посолив кожу любящего свободу, ищущего мира,
Zəmanə dirənib, sinirlərimi dartıb, tarazalayıb
Уперлось, натянуло мои нервы, уравновесило их.
Allah kömək ol bizə,
Боже, помоги нам,
Dizimizə qüvvə ver, əzilsək yıxılmayıb qalaq ayaq üstə.
Дай силы нашим коленям, чтобы, даже будучи раздавленными, мы остались стоять на ногах.
Allah kömək ol bizə
Боже, помоги нам,
Aşağıları şükürlü et, eyni zamanda ədalətli olsun üstlər.
Сделай низы благодарными, а верхи справедливыми.
Allah kömək ol bizə,
Боже, помоги нам,
İradəmizi möhkəmlət, çarəsiz insanlar etməsinlər intihar
Укрепи нашу волю, чтобы отчаявшиеся люди не кончали жизнь самоубийством.
Allah kömək ol bizə,
Боже, помоги нам,
Sağlam düşüncə ver, sıxıntılar gətirməsin ömürə son bahar.
Дай здравый смысл, чтобы трудности не принесли последнюю весну в жизнь.
Yalanı doğrunu ayıra bilək qaynar qazanda
Чтобы мы могли отличить ложь от правды в кипящем котле,
Kömək et! Ədalət dilə gəlsin onu basdırdığımız məzardan.
Помоги! Пусть справедливость заговорит из могилы, в которой мы ее похоронили.
Kömək et! Övladlarımız, böyüyən yeni nəsil
Помоги! Наши дети, подрастающее поколение,
Etdiyimiz səhvləri etməsin düşmənə yenilməsin.
Пусть не повторяют наших ошибок и не сдаются врагу.
Savadsıza təhsil, qorxağa cəsarət, kasıba çörək!
Неграмотному - образование, трусу - смелость, бедному - хлеб!
Yaradıcı insana "göz" ver ki, ancaq həqiqəti göstərək!
Дай "глаз" творческому человеку, чтобы мы показывали только правду!
Kömək et! Ədəbazlığa avamlığa qalib gələk
Помоги! Пусть мы победим хитрость и невежество,
Hidayət ver "haqqın dərgahı" adı ilə gəlməsinlər kələk.
Направь, чтобы не приходили с обманом под именем "врата истины".
Bərabərlik carçılarının acı taleyini şirin et!
Услади горькую судьбу глашатаев равенства!
Kömək et! Dayaz qazılmış düşüncəni dərin et!
Помоги! Сделай глубокой мелко закопанную мысль!
Evdən uzaq düşən atalar evə əliboş dönməsin
Пусть отцы, ушедшие далеко от дома, не возвращаются с пустыми руками,
Kömək et! Övlad valideynin göz yaşlarını görməsin!
Помоги! Пусть дети не видят слез своих родителей!
Maddiyatın hakim olduğu bir zəmanədə,
В эпоху, где господствуют материальные ценности,
İnsanlar imandan qaçmasın, qoy qaçsınlar xəyanətdən.
Пусть люди не бегут от веры, пусть бегут от предательства.
Beyinlərə kömək ol səni axtarsınlar,
Помоги умам искать Тебя,
Mənə kömək ol Tanrım, kömək etdiklərinin sırasında.
Помоги и мне, Боже, быть в числе тех, кому Ты помог.
Allah kömək ol bizə,
Боже, помоги нам,
Dizimizə qüvvə ver, əzilsək yıxılmayıb qalaq ayaq üstə.
Дай силы нашим коленям, чтобы, даже будучи раздавленными, мы остались стоять на ногах.
Allah kömək ol bizə
Боже, помоги нам,
Aşağıları şükürlü et, eyni zamanda ədalətli olsun üstlər.
Сделай низы благодарными, а верхи справедливыми.
Allah kömək ol bizə,
Боже, помоги нам,
İradəmizi möhkəmlət, çarəsiz insanlar etməsinlər intihar
Укрепи нашу волю, чтобы отчаявшиеся люди не кончали жизнь самоубийством.
Allah kömək ol bizə,
Боже, помоги нам,
Sağlam düşüncə ver, sıxıntılar gətirməsin ömürə son bahar.
Дай здравый смысл, чтобы трудности не принесли последнюю весну в жизнь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.