Black Hop XVII (Quarantine)
Black Hop XVII (Quarantäne)
Твердь
под
ногами
Der
feste
Boden
unter
den
Füßen
Становится
бездной
Wird
zum
Abgrund
Бездной
пустых
чёрных
глазниц
Zum
Abgrund
leerer
schwarzer
Augenhöhlen
Из
бездны
глазниц
Aus
den
Augenhöhlen
В
нас
глядит
неизбежность
Blickt
uns
die
Unvermeidlichkeit
an
Неизбежность
судмедэкспертиз
Die
Unvermeidlichkeit
gerichtsmedizinischer
Untersuchungen
В
ядовитом
сиропе
Im
giftigen
Sirup
Привычного
мира
Der
gewohnten
Welt
Вяло
шевелятся
полчища
мух
Wimmeln
träge
Schwärme
von
Fliegen
Привычного
мира
Der
gewohnten
Welt
Что
стал
уже
прошлым
Die
bereits
vergangen
ist
Где
в
глазницах
пустых
свет
надежды
потух
Wo
in
leeren
Augenhöhlen
das
Licht
der
Hoffnung
erloschen
ist
Предчувствием
ужаса
Mit
der
Vorahnung
des
Schreckens
Мясо
ужалено
Ist
das
Fleisch
gestochen
В
грязных
берлогах
укрылось
с
тоской
Hat
sich
in
schmutzigen
Höhlen
mit
Sehnsucht
verkrochen
Нищета
и
чума
Elend
und
Pest
Всех
опечаленных
Werden
alle
Betrübten
Щедро
накормят
сырою
землёй
Großzügig
mit
roher
Erde
füttern
Мерой
всему
Das
Maß
aller
Dinge
Станет
звонкая
ненависть
Wird
der
klingende
Hass
sein
В
венах
гудящий
тяжёлый
набат
Die
schwere
Totenglocke,
die
in
den
Adern
dröhnt
Повинуясь
ему
Ihm
gehorchend
В
лихорадочном
бешенстве
In
fieberhafter
Raserei
В
горло
заточку
вонзит
брату
брат
Wird
der
Bruder
dem
Bruder
die
Klinge
in
die
Kehle
rammen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): владимир николаевич родионов
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.