Paroles et traduction Urban&4 - Nebo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti
priđi
joj
tiho,
sasvim
lagano
s
leđa
Подойди
к
ней
тихо,
совсем
нежно,
сзади
Dodirni
je
usnom,
obećaj
joj
jutro
Коснись
ее
губами,
пообещай
ей
утро
I
uzet
će
te
cijelog,
izbrisati
iznutra
И
она
заберет
тебя
всего,
сотрет
изнутри
I
pasti
ćeš
prazan,
nasmijanih
usta
И
ты
упадешь
пустой,
с
улыбкой
на
губах
Take
a
distance
from
your
God
Отдалиться
от
своего
Бога
Take
a
distance
from
yourself
Отдалиться
от
себя
Take
a
distance
from
the
heart
Отдалиться
от
сердца
Take
a
distance
from
your
soul
Отдалиться
от
своей
души
Take
a
distance
from
your
friends
Отдалиться
от
своих
друзей
Take
a
distance
from
your
mind
Отдалиться
от
своего
разума
Take
a
distance
from
yourself
Отдалиться
от
себя
Take
a
distance
from
your
God
Отдалиться
от
своего
Бога
I
plakat
ćeš
ko
nekad,
dok
željet
ćeš
sve
više
И
будешь
плакать,
как
когда-то,
желая
всё
больше
Al'
uzet
će
noć
sve
što
ona
nije
Но
ночь
заберет
всё,
чем
она
не
является
Al'
jedno
ćeš
znati,
jedan
broj
u
redu
Но
одно
ты
будешь
знать,
один
номер
в
ряду
Jednu
bajku
boli
i
njeno
ime
što
zvoni
Одну
сказку
боли
и
ее
имя,
что
звенит
Zove
se
nebo
Ее
зовут
небо
Zove
se
nebo
Ее
зовут
небо
Take
a
distance,
take
a
distance
Отдалиться,
отдалиться
Take
a
distance,
take
a
distance
Отдалиться,
отдалиться
Take
a
distance,
take
a
distance
Отдалиться,
отдалиться
Take
a
distance,
take
a
distance
from
your
God
Отдалиться,
отдалиться
от
своего
Бога
I
plakat
ćeš
ko
nekad,
dok
željet
ćeš
sve
više
И
будешь
плакать,
как
когда-то,
желая
всё
больше
A
uzet
će
noć
sve
što
ona
nije
А
ночь
заберет
всё,
чем
она
не
является
Zove
se
nebo
Ее
зовут
небо
Zove
se
nebo
Ее
зовут
небо
Zove
se
nebo
Ее
зовут
небо
Zove
se
nebo
Ее
зовут
небо
Take
a
distance,
take
a
distance
Отдалиться,
отдалиться
Take
a
distance,
take
a
distance
Отдалиться,
отдалиться
Take
a
distance,
take
a
distance
Отдалиться,
отдалиться
Take
a
distance,
take
a
distance
Отдалиться,
отдалиться
Take
a
distance,
take
a
distance
Отдалиться,
отдалиться
Take
a
distance,
take
a
distance
Отдалиться,
отдалиться
Take
a
distance,
take
a
distance
Отдалиться,
отдалиться
Take
a
distance,
take
a
distance
Отдалиться,
отдалиться
Take
a
distance,
take
a
distance
from
Отдалиться,
отдалиться
от
Take
a
distance,
take
a
distance
from
Отдалиться,
отдалиться
от
Take
a
distance,
take
a
distance
from
Отдалиться,
отдалиться
от
Take
a
distance,
take
a
distance
from
Отдалиться,
отдалиться
от
Take
a
distance,
take
a
distance
from
Отдалиться,
отдалиться
от
Take
a
distance,
take
a
distance
from
Отдалиться,
отдалиться
от
Take
a
distance,
take
a
distance
Отдалиться,
отдалиться
Take
a
distance
from
there,
take
a
distance
from
there
Отдалиться
оттуда,
отдалиться
оттуда
Take
a
distance
from
there,
take
a
distance
from
there
Отдалиться
оттуда,
отдалиться
оттуда
Take
a
distance
from
there,
take
a
distance
from
there
Отдалиться
оттуда,
отдалиться
оттуда
Take
a
distance
from
there,
take
a
distance
from
there
Отдалиться
оттуда,
отдалиться
оттуда
Take
a
distance
from
there,
take
a
distance
from
there
Отдалиться
оттуда,
отдалиться
оттуда
Take
a
distance
from
there,
take
a
distance
from
there
Отдалиться
оттуда,
отдалиться
оттуда
Take
a
distance
from
there,
take
a
distance
from
there
Отдалиться
оттуда,
отдалиться
оттуда
Take
a
distance
from
there,
take
a
distance
from
there
Отдалиться
оттуда,
отдалиться
оттуда
Take
a
distance
from
there,
take
a
distance
from
there
Отдалиться
оттуда,
отдалиться
оттуда
Take
a
distance
from
there,
take
a
distance,
take
a
distance
from
there
Отдалиться
оттуда,
отдалиться,
отдалиться
оттуда
Take
a
distance
from
yourself
Отдалиться
от
себя
Take
a
distance
from
the
heart
Отдалиться
от
сердца
Take
a
distance
from
your
soul
Отдалиться
от
своей
души
Take
a
distance
from
your
friends
Отдалиться
от
своих
друзей
Take
a
distance
from
your
mind
Отдалиться
от
своего
разума
Take
a
distance
from
yourself
Отдалиться
от
себя
Take
a
distance
from
your
God
Отдалиться
от
своего
Бога
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Damir Urban
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.