Urban Strangers - My Fault - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Urban Strangers - My Fault




I don't think I'm a crazy but that's how you make me feel
Я не думаю, что я сумасшедшая, но именно так ты заставляешь меня себя чувствовать
Having feel is complicated but I'm trying to make it real
Испытывать чувства сложно, но я пытаюсь сделать это реальным
Don't try to break me, you're just wasting your time
Не пытайся сломить меня, ты просто напрасно тратишь свое время
'Cause you're afraid of your own self more than anybody else
Потому что ты боишься самого себя больше, чем кого-либо другого.
Last ride, last ride
Последняя поездка, последняя поездка
Don't be afraid, we have just begun
Не бойся, мы только начали
Can't hide, can't hide
Не могу спрятаться, не могу спрятаться
Can not really think about these things, we have just begun
Не могу по-настоящему думать об этих вещах, мы только начали
It's my fault, yes it is my fault
Это моя вина, да, это моя вина
Please give me more
Пожалуйста, дай мне еще
Do you want more?
Ты хочешь большего?
Than anybody else
Чем кто-либо другой
It's my fault, yes it is my fault
Это моя вина, да, это моя вина
More than anybody else
Больше, чем кто-либо другой
Can not really think about these things, we have just begun
Не могу по-настоящему думать об этих вещах, мы только начали
No more love now
Теперь больше никакой любви
More than anybody else
Больше, чем кто-либо другой
No more love now
Теперь больше никакой любви
More than I do it myself, could I
Больше, чем я делаю это сам, мог бы я
Last ride before we think about this, now
Последняя поездка, прежде чем мы подумаем об этом, сейчас
Last ride, we could do better, don't waste your time
Последняя поездка, мы могли бы сделать лучше, не тратьте впустую свое время
Everytime I feel like I've an hand in my brain
Каждый раз, когда я чувствую, что кто-то запустил руку в мой мозг
Last ride before end this compromise
Последняя поездка перед тем, как покончить с этим компромиссом
It's my fault, yes it is my fault
Это моя вина, да, это моя вина
Please give me more
Пожалуйста, дай мне еще
Do you want more?
Ты хочешь большего?
More than anybody else
Больше, чем кто-либо другой
It's my fault, yes it is my fault
Это моя вина, да, это моя вина
More than anybody else
Больше, чем кто-либо другой
Can not really think about these things, we have just begun
Не могу по-настоящему думать об этих вещах, мы только начали
Do you mind if I show I feel?
Ты не возражаешь, если я покажу, что чувствую?
Can you support the heavy weight on my feelings or are you gonna sink me then, think
Сможешь ли ты выдержать тяжесть моих чувств или ты собираешься потопить меня тогда, подумай
That I'm slowly falling to the deepest part of my mind
Что я медленно погружаюсь в самую глубокую часть своего разума
I need to know why
Мне нужно знать, почему
I need an hand that helps me getting out of here, I see
Мне нужна рука, которая поможет мне выбраться отсюда, я вижу
That you're stretching yours for me
Что ты растягиваешь свои для меня
So I can't believe that you're not gonna let me here, so
Так что я не могу поверить, что ты не собираешься пускать меня сюда, так что
It's my fault, yes it is my fault
Это моя вина, да, это моя вина
Can not really think about these things, we have just begun
Не могу по-настоящему думать об этих вещах, мы только начали
It's my fault, yes it is my fault
Это моя вина, да, это моя вина
Please give me more
Пожалуйста, дай мне еще
Do you want more?
Ты хочешь большего?
Than anybody else
Чем кто-либо другой
It's my fault, yes it is my fault
Это моя вина, да, это моя вина
More than anybody else
Больше, чем кто-либо другой
Can not really think about these things, we have just begun
Не могу по-настоящему думать об этих вещах, мы только начали
It's my fault, yes it is my fault
Это моя вина, да, это моя вина
Please give me more
Пожалуйста, дай мне еще
Do you want more?
Ты хочешь большего?
More than anybody else
Больше, чем кто-либо другой
It's my fault, yes it is my fault
Это моя вина, да, это моя вина
More than anybody else
Больше, чем кто-либо другой
Can not really think about these things, we have just begun
Не могу по-настоящему думать об этих вещах, мы только начали





Writer(s): Ennio Mirra, Raffaele Ferrante, Alessio Iodice, Gennaro Raia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.