Paroles et traduction Urban Strangers - Nel mio giorno migliore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nel mio giorno migliore
В мой лучший день
Mai
di
giorno,
mai
il
mio
volto
incontrerai
Днём
меня
не
увидишь,
лица
моего
не
встретишь,
Lo
cercherai
in
ogni
posto
che
conosco
Будешь
искать
меня
в
каждом
знакомом
мне
месте,
Ogni
cosa
nascosta
al
suo
posto
Всё
сокровенное
на
своих
местах,
In
diverse
città
del
mondo
В
разных
городах
мира.
Le
amerai,
le
capirai
Ты
полюбишь
их,
ты
поймёшь
их,
Mi
capirai
e
mi
amerai
Ты
поймёшь
меня
и
полюбишь
меня,
Ti
lascerò
e
mi
odierai
Я
оставлю
тебя,
и
ты
возненавидишь
меня.
La
notte
muore,
mi
sento
migliore
Ночь
умирает,
я
чувствую
себя
лучше,
Sotto
un
lampione
passano
le
ore
Под
фонарём
проходят
часы,
A
parlare
del
nostro
demone
interiore
Мы
говорим
о
нашем
внутреннем
демоне.
Se
la
notte
muore
mi
sento
migliore
Когда
ночь
умирает,
я
чувствую
себя
лучше,
Il
sole
ci
scopre
Солнце
раскрывает
нас,
E
tu
scopri
ora
la
parte
peggiore
И
ты
обнаруживаешь
теперь
мою
худшую
сторону.
Non
è
il
mio
giorno
migliore
Это
не
мой
лучший
день,
Eppure
sono
qui
И
всё
же
я
здесь,
Nello
spazio
dove
il
tempo
non
mi
pesa
mai
В
пространстве,
где
время
не
тяготит
меня,
Secondi
che
sembrano
ore
Секунды,
которые
кажутся
часами,
Se
sono
solo
qui
Если
я
здесь
один,
Mi
fermo
e
riparto
da
qui
Я
останавливаюсь
и
начинаю
отсюда.
Mai
ritornerò
al
mio
posto
Я
никогда
не
вернусь
на
своё
место,
Se
mi
vedrai
mi
fermerai
Если
ты
увидишь
меня,
ты
остановишь
меня,
Ricorderai
del
fiato
che
ho
perso
Ты
вспомнишь
о
дыхании,
которое
я
потерял,
E
di
quando
da
fermo
ho
sprecato
il
mio
tempo
И
о
том,
как,
стоя
на
месте,
я
тратил
своё
время
впустую.
In
diversi
momenti
del
giorno
mi
ritornerai
В
разные
моменты
дня
ты
будешь
возвращаться
ко
мне,
E
nel
momento
in
cui
ascolto
il
silenzio
И
в
тот
момент,
когда
я
слушаю
тишину,
Il
dubbio
ottiene
il
suo
consenso
Сомнение
получает
своё
согласие.
La
notte
muore,
mi
sento
migliore
Ночь
умирает,
я
чувствую
себя
лучше,
Sotto
un
lampione
passano
le
ore
Под
фонарём
проходят
часы,
A
parlare
del
nostro
demone
interiore
Мы
говорим
о
нашем
внутреннем
демоне.
Se
la
notte
muore
mi
sento
migliore
Когда
ночь
умирает,
я
чувствую
себя
лучше,
Il
sole
ci
scopre
Солнце
раскрывает
нас,
E
tu
scopri
ora
la
parte
peggiore
И
ты
обнаруживаешь
теперь
мою
худшую
сторону.
Non
è
il
mio
giorno
migliore
Это
не
мой
лучший
день,
Eppure
sono
qui
И
всё
же
я
здесь,
Nello
spazio
dove
il
tempo
non
mi
pesa
mai
В
пространстве,
где
время
не
тяготит
меня,
Secondi
che
sembrano
ore
Секунды,
которые
кажутся
часами,
Se
sono
solo
qui
Если
я
здесь
один,
Mi
fermo
e
riparto
da
qui
Я
останавливаюсь
и
начинаю
отсюда.
Lo
spazio
ed
il
tempo
è
concesso
fin
quando
sei
qui
Пространство
и
время
даны,
пока
ты
здесь,
Parole
nascoste
dal
vento
Слова,
скрытые
ветром,
Ma
non
me
la
sento
a
restare
così
Но
я
не
могу
оставаться
таким.
Ed
io
non
mi
pento
e
И
я
не
раскаиваюсь.
Lo
spazio
ed
il
tempo
è
concesso
fin
quando
sei
qui
Пространство
и
время
даны,
пока
ты
здесь,
Parole
nascoste
dal
vento
Слова,
скрытые
ветром,
Ma
non
me
la
sento
a
restare
così
Но
я
не
могу
оставаться
таким.
Ed
io
non
mi
pento
e
И
я
не
раскаиваюсь.
Se
sono
solo
qui
Если
я
здесь
один,
Mi
fermo
e
riparto
da
qui
Я
останавливаюсь
и
начинаю
отсюда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raffaele Ferrante, Alessio Iodice, Ennio Mirra, Gennaro Raia
Album
u.s
date de sortie
07-09-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.