Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero
ser
fruta
que
quite
tu
hambre,
y
el
punto
mas
absurdo
en
tu
quimera.
Ich
möchte
die
Frucht
sein,
die
deinen
Hunger
stillt,
und
der
absurdeste
Punkt
in
deiner
Fantasie.
Abrazarte
al
domir
la
noche
entera,
hasta
que
mis
brazos
se
me
acalambren.
Dich
die
ganze
Nacht
im
Schlaf
umarmen,
bis
meine
Arme
einschlafen.
Quisera
ser
oasis
que
encontraste,
cuando
tenias
mas
sed
en
el
camino.
Ich
wünschte,
ich
wäre
die
Oase,
die
du
gefunden
hast,
als
du
am
meisten
Durst
auf
dem
Weg
hattest.
Quisiera
al
infinito
irme
contigo,
hasta
que
mis
zapatos
se
me
gasten.
Ich
möchte
mit
dir
bis
ins
Unendliche
gehen,
bis
meine
Schuhe
abgenutzt
sind.
Quisiera,
que
quisieras,
quisiera
que
quieras
querer
pasar
conmigo
la
vida
entera.
Ich
wünschte,
du
würdest
wollen,
ich
wünschte,
du
würdest
das
ganze
Leben
mit
mir
verbringen
wollen.
Quisiera
que
quisieras,
quisiera
que
quieras
querer
pasar
conmigo
la
vida
entera.
Ich
wünschte,
du
würdest
wollen,
ich
wünschte,
du
würdest
das
ganze
Leben
mit
mir
verbringen
wollen.
Quisiera
en
tus
siluetas
mis
canciones,
tatuar
la
ultima
hasta
la
primera.
Ich
wünschte,
meine
Lieder
in
deine
Silhouetten
zu
tätowieren,
das
letzte
bis
zum
ersten.
Quiero
que
seas
la
flor
de
mi
otoño,
yo
la
hoja
seca
de
tu
primavera.
Ich
möchte,
dass
du
die
Blüte
meines
Herbstes
bist,
ich
das
trockene
Blatt
deines
Frühlings.
Quiero
que
seas
la
mas
alta
montaña,
y
que
desde
tu
falda
observe
el
tibet.
Ich
möchte,
dass
du
der
höchste
Berg
bist,
und
dass
ich
von
deinem
Hang
aus
Tibet
betrachte.
Para
escalar
hasta
que
no
resista,
o
hasta
que
la
cuerda
se
me
termine.
Um
zu
klettern,
bis
ich
nicht
mehr
kann,
oder
bis
das
Seil
zu
Ende
ist.
Quisiera,
que
quisieras,
quisiera
que
quieras
querer
pasar
conmigo
la
vida
entera.
Ich
wünschte,
du
würdest
wollen,
ich
wünschte,
du
würdest
das
ganze
Leben
mit
mir
verbringen
wollen.
Quisiera
que
quisieras,
quisiera
que
quieras
querer
pasar
conmigo
la
vida
entera.
Ich
wünschte,
du
würdest
wollen,
ich
wünschte,
du
würdest
das
ganze
Leben
mit
mir
verbringen
wollen.
Quisera
que
querer
quisieras,
quisera
que
tu
quisieras.
Ich
wünschte,
du
würdest
wollen,
ich
wünschte,
du
würdest
wollen.
Quisiera
que
quisieras
pasar
conmigo
la
vida
entera.
Ich
wünschte,
du
würdest
das
ganze
Leben
mit
mir
verbringen
wollen.
Quisera
que
querer
quisieras,
quisera
que
tu
quisieras.
Ich
wünschte,
du
würdest
wollen,
ich
wünschte,
du
würdest
wollen.
Quisiera
que
quisieras
pasar
conmigo
la
vida
entera.
Ich
wünschte,
du
würdest
das
ganze
Leben
mit
mir
verbringen
wollen.
Quisera
que
querer
quisieras,
quisera
que
tu
quisieras.
Ich
wünschte,
du
würdest
wollen,
ich
wünschte,
du
würdest
wollen.
Quisiera
que
quisieras
pasar
conmigo
la
vida
entera.
Ich
wünschte,
du
würdest
das
ganze
Leben
mit
mir
verbringen
wollen.
Quisera
que
querer
quisieras,
quisera
que
tu
quisieras.
Ich
wünschte,
du
würdest
wollen,
ich
wünschte,
du
würdest
wollen.
Quisiera
que
quisieras
pasar
conmigo
la
vida
entera.
Ich
wünschte,
du
würdest
das
ganze
Leben
mit
mir
verbringen
wollen.
Por:
Franche_
Von:
Franche_
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cristian Alexis Rosario Brea
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.