Urge Overkill - Your Friend Is Insane - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Urge Overkill - Your Friend Is Insane




Your Friend Is Insane
Твоя подруга не в себе
She turned back inside again
Она снова замкнулась в себе,
And she's always been a friend
И всегда была тебе подругой,
But she'll take you for that ride
Но она втянет тебя в эту игру,
It's what she laughs about
Над этим она смеётся,
It's what she cries about
Об этом она плачет,
When she plays a sacred sound... huh
Когда издаёт священный звук... хах.
Well I know cuz I've seen it in her eyes
Ну, я знаю, потому что видел это в её глазах,
Your friend's insane
Твоя подруга не в себе,
She lives on her own pain (a world of pain)
Она живёт своей болью (миром боли),
She can't explain
Она не может объяснить,
Your friend's insane
Твоя подруга не в себе,
Every time she calls your name
Каждый раз, когда она зовёт тебя по имени,
I see that you just feel pain
Я вижу, что ты просто чувствуешь боль.
It's when the rubber oughtta hit the road
Вот когда нужно сматывать удочки,
Because you've got to want out of it
Потому что ты должен хотеть вырваться из этого,
Got to see that it's serious shit
Должен понять, что это серьёзная хрень,
When she speaks you wouldn't know
Когда она говорит, ты бы не понял,
A fucked up Disney World she calls her own
Испорченный Диснейленд, который она называет своим.
Your friend's insane
Твоя подруга не в себе,
She lives on her own pain (a world of pain)
Она живёт своей болью (миром боли),
She can't explain
Она не может объяснить,
Your friend's insane
Твоя подруга не в себе,
Every time she calls your name
Каждый раз, когда она зовёт тебя по имени,
I see that you just feel pain
Я вижу, что ты просто чувствуешь боль.
It's when the rubber hits the road
Вот когда пора сматывать удочки,
'Cause you've got to want out of it
Потому что ты должен хотеть вырваться из этого,
Got to see that it's serious shit
Должен понять, что это серьёзная хрень,
When she sleeps you wouldn't know
Когда она спит, ты бы не понял,
A fucked up Disney World she calls her own
Испорченный Диснейленд, который она называет своим.
Your friend's insane
Твоя подруга не в себе,
And you're fucked up even man
И ты тоже чокнутый, парень,
She can't explain
Она не может объяснить,
Your friend's insane, she's insane
Твоя подруга не в себе, она не в себе,
(Incomprehensible mumbling)
(Неразборчивое бормотание)





Writer(s): Eddie "king" Roeser, Nash Kato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.