Uriah Heep - Dreams Of Yesteryear - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Uriah Heep - Dreams Of Yesteryear




Dreams Of Yesteryear
Мечты прошлого
Let me tell you how it was so many years ago
Позволь мне рассказать тебе, как это было много лет назад,
When lives were lived in dreams without a care
Когда жизнь была мечтой, беззаботной и легкой.
Those days will always be mine
Те дни всегда будут моими,
There to last a lifetime
Они останутся со мной на всю жизнь,
And take with me anytime, anywhere
И я могу вернуться к ним в любое время, в любом месте.
Those thoughts were of a different time, they seem like yesterday
Эти мысли были из другого времени, кажутся такими близкими, словно вчера,
But society had written different rules
Но общество писало другие правила.
The world was rearranging
Мир менялся,
And our whole life was changing
И вся наша жизнь менялась вместе с ним,
Our ways of thinking came from different schools
Мы учились думать в разных школах.
But all the while our hearts were one
Но все это время наши сердца были едины,
As love bought us together
Любовь нас объединяла,
The pain of youth will drown in ecstasy
Боль юности тонула в экстазе.
The more things tend to change
Чем больше все меняется,
The more the young will make it better
Тем лучше молодые делают этот мир.
And so we hold on tightly to those days that made us smile
И мы крепко держимся за те дни, что заставляли нас улыбаться.
Those distant feelings help me through the day
Эти далекие чувства помогают мне пережить день,
And though I should know better
И хотя я должен понимать,
To live the past forever
Что нельзя жить прошлым вечно,
It stays with us and never goes away
Оно остается с нами и никогда не уходит.
But all the while our hearts were one
Но все это время наши сердца были едины,
As love bought us together
Любовь нас объединяла,
The pain of youth will drown in ecstasy
Боль юности тонула в экстазе.
The more things tend to change
Чем больше все меняется,
The more the young will make it better
Тем лучше молодые делают этот мир.
But all the while our hearts were one
Но все это время наши сердца были едины,
As love bought us together
Любовь нас объединяла,
The pain of youth will drown in ecstasy
Боль юности тонула в экстазе.
The more things tend to change
Чем больше все меняется,
The more the young will make it better
Тем лучше молодые делают этот мир.





Writer(s): Box Michael Frederick, Box Mick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.