Paroles et traduction Uriah Heep - Mr. Majestic (Live)
Mister
majestic
fires
a
gun
Мистер
маджестик
стреляет
из
пистолета
Mister
majestic
Мистер
маджестик
He
got
a
lie
on
his
tongue
У
него
на
языке
вертелась
ложь
You
can't
help
but
listen
Ты
не
можешь
не
слушать
He
got
a
way
with
words
Он
умел
обращаться
со
словами
Don't
ask
useless
questions
Не
задавай
бесполезных
вопросов
Unless
you
want
to
Если
только
ты
не
захочешь
Leave
this
world
Покинь
этот
мир
Madam
odessa
carries
a
knife
Мадам
Одесса
носит
с
собой
нож
Across
to
the
jailhouse
Через
дорогу
к
зданию
тюрьмы
In
her
pretty
style
В
ее
милом
стиле
She
ain't
looking
out
for
business
Она
не
заботится
о
бизнесе
She
got
a
way
with
words
Она
умеет
обращаться
со
словами
She
is
gonna
take
that
man
Она
собирается
забрать
этого
мужчину
For
what
he
done
to
her
За
то,
что
он
с
ней
сделал
This
was
how
the
west
was
won
Именно
так
был
завоеван
Запад
Lawless
and
unruly
Беззаконный
и
неуправляемый
Now
I
guess
what's
done,
is
done
Теперь,
я
думаю,
что
сделано,
то
сделано
She
took
her
old
man
in
cold
blood
Она
хладнокровно
расправилась
со
своим
стариком
He
hit
the
deck
Он
ударился
о
палубу
With
that
si-si-si-sickening
thud
С
этим
си-си-си-тошнотворным
стуком
Life
was
cheap,
that's
what
we
Жизнь
была
дешевой,
вот
что
мы
Always
heard
about
Всегда
слышал
о
It
was
over
something
stupid
Это
было
из-за
какой-то
глупости
They
could
have
talked
it
out
Они
могли
бы
обсудить
это
This
was
how
the
west
was
won
Именно
так
был
завоеван
Запад
Lawless
and
unruly
Беззаконный
и
неуправляемый
Now
I
guess
what's
done,
is
done
Теперь,
я
думаю,
что
сделано,
то
сделано
Billy
thought
that
billy
was
right
Билли
подумал,
что
Билли
был
прав
Where
is
the
killer,
nobody
knows
Где
находится
убийца,
никто
не
знает
He's
waiting
in
the
dark
saloon
Он
ждет
в
темном
салоне
For
night
to
close
На
ночь
закрыть
He
tried
to
cheat
Он
пытался
обмануть
At
the
gambling
table
За
игорным
столом
A
stranger
pulls
and
fires
Незнакомец
вытаскивает
пистолет
и
стреляет
As
he
falls
he
sees
the
stranger
is
Падая,
он
видит,
что
незнакомец
- это
Madam
in
disguise
Переодетая
мадам
This
was
how
the
west
was
won
...
Именно
так
был
завоеван
Запад...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): P.lanzon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.