Paroles et traduction Uriah Heep - Salisbury (Alternative Version)
Somewhere
in
your
eye,
that
very
special
glow.
Где-то
в
твоих
глазах-это
особенное
свечение.
Something
drawing
me,
to
where,
I
do
not
know.
Что-то
тянет
меня,
не
знаю
куда.
I
never
really
thought
that
I
would
lose
myself.
Я
никогда
не
думал,
что
потеряю
себя.
But
now
I'm
going
faster
than
anybody
else.
Но
теперь
я
иду
быстрее,
чем
кто-либо
другой.
You
move
without
a
sound,
touch
me
with
your
hand
Ты
двигаешься
беззвучно,
дотрагиваешься
до
меня
рукой.
Just
like
the
rain
that
fondles
every
grain
of
sand.
Как
дождь,
ласкающий
каждую
песчинку.
This
thing
we're
gonna
do,
it's
just
for
you
and
me.
То,
что
мы
собираемся
сделать,
только
для
тебя
и
меня.
I'm
gonna
make
it
good,
good
as
it
can
be.
Я
сделаю
все
хорошо,
настолько
хорошо,
насколько
это
возможно.
Your
kiss
is
sweeter
now,
your
breath
is
getting
warm.
Твой
поцелуй
стал
слаще,
твое
дыхание
теплее.
We
must
take
our
time
and
last
it
through
till
dawn.
Мы
должны
не
торопиться
и
продержаться
до
рассвета.
I
wonder
will
it
be?
Oh,
I
expect
it
to.
Интересно,
будет
ли
это
так?
There
have
been
other
girls,
but
no
one
else
like
you.
Были
и
другие
девушки,
но
таких,
как
ты,
больше
не
было.
I
feel
a
power
here
I've
never
felt
before.
Я
чувствую
здесь
силу,
которой
никогда
раньше
не
ощущал.
And
I
begin
to
see
what
drives
us
to
want
more.
И
я
начинаю
понимать,
что
заставляет
нас
хотеть
большего.
Oh
god
of
all
my
dreams,
please
tell
me
if
I'm
wrong.
О,
Бог
всех
моих
снов,
пожалуйста,
скажи
мне,
если
я
ошибаюсь.
Because
I
think
you
have
been
in
love.
Потому
что
я
думаю,
что
ты
был
влюблен.
As
time
past,
and
all
too
fast,
I
just
knew
it
couldn't
last.
Время
шло,
и
все
слишком
быстро,
я
просто
знал,
что
это
не
может
длиться
вечно.
And
I
guess
that
the
end
was
near
at
hand.
И
я
думаю,
что
конец
был
близок.
Oh
we
tried
our
love
inside,
it
just
crumbled
up
and
died.
О,
мы
пробовали
нашу
любовь
внутри,
но
она
просто
рассыпалась
и
умерла.
What
went
wrong
I
will
never,
never
understand.
Что
пошло
не
так,
я
никогда,
никогда
не
пойму.
You
tell
me
why.
Скажи
мне,
почему.
Alone
again
- how
could
you
leave
me.
Снова
одна-как
ты
могла
оставить
меня?
Alone
again
- I
don't
want
to
be.
Снова
один-я
не
хочу
быть.
Alone
again
- yeah!
Снова
один-да!
There's
a
line,
in
a
rhyme,
I
was
going
to
send
to
you.
Есть
строчка
в
рифму,
которую
я
собирался
послать
тебе.
It
says:
All
that
is
to
be
will
surely
be.
Оно
говорит:
Все,
что
должно
быть,
непременно
будет.
So,
though
you
had
to
go
'cause
you
needed
someone
new,
Так
что,
хотя
тебе
и
пришлось
уйти,
потому
что
тебе
нужен
был
кто-то
другой,
Is
there
still
a
chance
that
you'll
come
back
to
me?
Есть
ли
еще
шанс,
что
ты
вернешься
ко
мне?
I
want
you
back
you
see.
Я
хочу,
чтобы
ты
вернулась,
понимаешь?
Alone
again
- how
could
you
leave
me.
Снова
одна-как
ты
могла
оставить
меня?
Alone
again
- I
don't
want
to
be.
Снова
один-я
не
хочу
быть.
Alone
again
- yeah!
Снова
один-да!
Somewhere
in
your
eye,
that
very
special
glow.
Где-то
в
твоих
глазах-это
особенное
свечение.
Something
drawing
me,
to
where,
I
do
not
know.
Что-то
тянет
меня,
не
знаю
куда.
I
never
really
thought
that
I
would
lose
myself.
Я
никогда
не
думал,
что
потеряю
себя.
But
now
I'm
going
faster
than
anybody
else.
Но
теперь
я
иду
быстрее,
чем
кто-либо
другой.
You
move
without
a
sound
and
touch
me
with
your
hand
Ты
двигаешься
беззвучно
и
касаешься
меня
рукой.
Just
like
the
rays
that
fondle
every
grain
of
sand.
Как
лучи,
ласкающие
каждую
песчинку.
This
thing
we're
gonna
do,
it's
just
for
you
and
me.
То,
что
мы
собираемся
сделать,
только
для
тебя
и
меня.
I'm
gonna
make
it
good,
just
you
wait
and
see.
Я
все
исправлю,
просто
подожди
и
увидишь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Byron, Ken Hensley, Mick Box
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.