Uriah Heep - Walking In Your Shadow (Alternative Mix 1) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Uriah Heep - Walking In Your Shadow (Alternative Mix 1)




Walking In Your Shadow (Alternative Mix 1)
Иду по твоей тени (Альтернативный микс 1)
I′m walking in your shadow
Я иду по твоей тени,
Ever since you went away, yeah
С тех пор, как ты ушла, да,
And the clock on the wall
И часы на стене
Really hasn't very much to say.
Действительно, мало что могут сказать.
Oh, you left me bleeding
О, ты оставила меня истекающим кровью
And left me needing you.
И оставила меня нуждающимся в тебе.
In so very many ways
Во многих отношениях
I was trying to attract your mind
Я пытался привлечь твое внимание,
But I′m the lonely one
Но я одинокий,
'Cause I've had to leave it all behind, yeah.
Потому что мне пришлось оставить все позади, да.
Lied and deceiving
Ложь и обман,
Why should I be grieving you?
Зачем мне скорбеть по тебе?
Oh, yeah.
О, да.
Ride on a golden wave
Качусь на золотой волне,
Set sail for the sun
Поднимаю паруса к солнцу,
Make every cloud your slave
Делаю каждую тучу своей рабыней,
Don′t be alone, oh.
Не будь одна, о.
When I get back from my trip
Когда я вернусь из своего путешествия
Of the ocean wide
По бескрайнему океану,
Still walking in your shadow
Все еще буду идти по твоей тени
And still looking for somewhere to hide, yeah.
И все еще буду искать, где спрятаться, да.
If I am worse off
Если мне хуже,
It′s all because of you
То все из-за тебя,
It's all because of you.
Все из-за тебя.
Ride on a golden wave
Качусь на золотой волне,
Set sail for the sun
Поднимаю паруса к солнцу,
Make every cloud your slave
Делаю каждую тучу своей рабыней,
Don′t be alone, oh.
Не будь одна, о.
When I get back from my trip
Когда я вернусь из своего путешествия
Of the ocean wide
По бескрайнему океану,
Still walking in your shadow
Все еще буду идти по твоей тени
And still looking for somewhere to hide.
И все еще буду искать, где спрятаться.
If I am worse off
Если мне хуже,
It's all because of you
То все из-за тебя,
It′s all because of you, yeah, yeah.
Все из-за тебя, да, да.





Writer(s): D. Byron, P. Newton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.