Uriah Heep - What's Within My Heart (Alternative Version 2) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Uriah Heep - What's Within My Heart (Alternative Version 2)




What's Within My Heart (Alternative Version 2)
Что в моём сердце (Альтернативная версия 2)
Will I never see again
Увижу ли я когда-нибудь снова
The smiling faces of my friends
Улыбающиеся лица моих друзей?
Could it be they've gone completely
Может быть, они совсем ушли,
And though thoughts will linger
И хотя мысли будут витать
Sweetly in my heart
Сладко в моём сердце,
May I hear once more
Услышу ли я ещё раз,
The bird calls my name
Как птица зовёт меня по имени?
May I be permitted just one friend
Будет ли мне позволено иметь хоть одного друга,
To share my game
Чтобы разделить мою игру,
The one who doesn't give a damn
Того, кому всё равно,
For what I seem to be
Кем я кажусь,
And really cares for what I am and
И кто действительно заботится о том, кто я есть, и
What's within my heart
Что в моём сердце?
I believe the sun will shine
Я верю, что солнце будет сиять,
And I know that given time
И я знаю, что со временем
The leaves will blow tumble and
Листья будут кружиться, падать и
Cry upon the autumn stone below
Плакать на осеннем камне внизу.
And my heart grows tired each day
И моё сердце устаёт с каждым днём,
As the sun grow cold
Когда солнце становится холодным,
Weary uninspired each day
Усталое, без вдохновения каждый день,
Til the story is told
Пока история не будет рассказана.
You gave your love to one
Ты отдала свою любовь тому,
Who only wants
Кому важен только
What you seem to be
Твой внешний облик,
And doesn't really care for you or
И кто на самом деле не заботится о тебе или
What's within your heart
О том, что в твоём сердце.
On my grave lay one black rose
На мою могилу положи одну чёрную розу.
Do this for me but don't suppose
Сделай это для меня, но не думай,
Because I'm gone, my soul is dead
Что раз меня нет, моя душа мертва,
For I'll be here in spirit
Ведь я буду здесь духом,
And our love once more
И наша любовь снова расцветёт.
There must be a heart somewhere
Где-то должно быть сердце,
In need of the love I have
Которому нужна моя любовь,
That will reach out in sincerety and
Которое протянется ко мне с искренностью и
Take my life in hand
Возьмёт мою жизнь в свои руки.
Then I'll know it's not some one
Тогда я буду знать, что это не тот,
Who wants just what I seem to be
Кому важен только мой внешний облик,
The one who cares
А тот, кто заботится
For what I am and
О том, кто я есть, и
What's within my heart
Что в моём сердце.
What's within my heart ...
Что в моём сердце...





Writer(s): Kenneth William David Hensley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.