Urias - Você Me Vira a Cabeça - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Urias - Você Me Vira a Cabeça




Você Me Vira a Cabeça
You Turn My Head Around
Você me vira a cabeça
You turn my head around
Me tira do sério
Drive me crazy
Destrói os planos
Destroy the plans
Que um dia eu fiz pra mim
That one day I made for myself
Me faz pensar
Make me think
Porque que a vida é assim
Why life is like this
Eu sempre vou e volto
I always go and come back
Pros teus braços
To your arms
Você não me quer
You don't want me
De verdade
For real
No fundo eu sou
Deep down I am
Sua vaidade
Your vanity
Eu vivo seguindo
I live following
Teus passos
Your steps
Eu sempre estou presa
I am always trapped
Em teus laços
In your laces
É você chamar
You only have to call
Que eu vou
That I'm going
Por que você
Why don't you
Não vai embora de vez?
Leave for good?
Por que não
Why don't you
Me liberta dessa paixão?
Free me from this passion?
Por quê?
Why?
Por que você
Why don't you
Não diz que não me quer mais?
Say you don't want me anymore?
Por que não
Why don't you
Deixa livre o meu coração?
Leave my heart free?
Mas tem que me prender
But you have to catch me
Tem que seduzir
You have to seduce me
pra me deixar
Just to leave me
Louca por você
Crazy for you
pra ter alguém
Just to have someone
Que vive sempre ao seu dispor
Who always lives at your disposal
Por um segundo de amor
For a second of love
Oh! Oh! Oh! Oh!
Oh! Oh! Oh! Oh!
Mas tem que me prender
But you have to catch me
Tem que seduzir
You have to seduce me
pra me deixar
Just to leave me
Louca por você
Crazy for you
pra ter alguém
Just to have someone
Que vive sempre ao seu dispor
Who always lives at your disposal
Por um segundo de amor
For a second of love
Oh! Oh! Oh! Oh!
Oh! Oh! Oh! Oh!
Você não me quer
You don't want me
De verdade
For real
No fundo eu sou
Deep down I am
Tua vaidade
Your vanity
Eu vivo seguindo
I live following
Teus passos
Your steps
Eu sempre estou
I am always
Presa em teus laços
Trapped in your laces
E é você chamar
And you only have to call
Que eu vou
That I'm going
Por que você
Why don't you
Não vai embora de vez?
Leave for good?
Por que você não vai embora?
Why don't you leave?
Por que não
Why don't you
Me liberta dessa paixão?
Free me from this passion?
Por quê?
Why?
Por que você
Why don't you
Não diz que não me quer mais?
Say you don't want me anymore?
Por que não
Why don't you
Deixa livre o meu coração?...
Leave my heart free?...
Mas tem que me prender
But you have to catch me
Tem que seduzir
You have to seduce me
pra me deixar
Just to leave me
Louca por você
Crazy for you
pra ter alguém
Just to have someone
Que vive sempre ao seu dispor
Who always lives at your disposal
Por um segundo de amor
For a second of love
Oh! Oh! Oh! Oh!
Oh! Oh! Oh! Oh!
Mas tem que me prender
But you have to catch me
Tem que seduzir
You have to seduce me
pra me deixar
Just to leave me
Louca por você
Crazy for you
pra ter alguém
Just to have someone
Que vive sempre ao seu dispor
Who always lives at your disposal
Por um segundo de amor
For a second of love
Oh! Oh! Oh! Oh!
Oh! Oh! Oh! Oh!
Mas tem que me prender
But you have to catch me
Tem que seduzir
You have to seduce me
pra me deixar
Just to leave me
Louca por você
Crazy for you
pra ter alguém
Just to have someone
Que vive sempre ao seu dispor
Who always lives at your disposal
Por um segundo de amor
For a second of love
Oh! Oh! Oh! Oh!
Oh! Oh! Oh! Oh!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.