Paroles et traduction Urias feat. Monna Brutal & Ebony - Maserati
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem
inventou
o
que
é
certo
não
me
conhecia
Who
invented
what
is
right
did
not
know
me
Eu
já
passo
o
meu
recado
pelo
meu
semblante
I
already
pass
my
message
through
my
countenance
Eu
desconto
toda
minha
raiva
em
putaria
I
discount
all
my
anger
on
bitching
Cê
me
entende
quando
eu
digo:
Eu
vou
sentar
bastante
Do
you
understand
me
when
I
say:
I'm
going
to
sit
a
lot
Se
racha
bate,
se
não
sustenta,
não
late
If
it
cracks
it
beats,
if
it
doesn't
hold,
it
doesn't
bark
Tem
que
ter
experiência
pra
andar
nessa
Maserati
You
have
to
have
experience
to
ride
this
Maserati
Vem
quente,
certo
que
o
fogo
aqui
é
eterno
Come
hot,
sure
the
fire
here
is
eternal
Tô
acostumada
com
o
calor
do
inferno
I'm
used
to
the
heat
of
hell
Inferno,
inferno,
inferno,
inferno,
inferno
Hell,
hell,
hell,
hell,
hell
Inferno,
inferno,
inferno,
inferno,
inferno...
Hell,
hell,
hell,
hell,
hell...
Vai
ter
que
entregar
tudo
pra
quem
não
vale
nada
You
will
have
to
give
everything
to
those
who
are
not
worth
anything
Eu
disse:
Eu
quero
tudo
I
said:
I
want
everything
E
eu
disse:
Eu
quero
agora!
And
I
said:
I
want
it
now!
E
se
não
tem
o
que
eu
preciso,
então
vaza
fora
And
if
it
doesn't
have
what
I
need,
then
it
leaks
out
Isso
é
só
pra
tu
entender
onde
o
perigo
mora
That's
just
for
you
to
understand
where
the
danger
lies
Se
você
acha
que
aguenta,
me
devora
If
you
think
you
can
take
it,
devour
me
Tú
sabes
todas
mi
hermanas
me
llaman-man-man
You
know
all
my
sisters
call
me-man-man
Solo
paro
cuando
el
papi
me
llama-ma-ma
I
only
stop
when
daddy
calls
me-ma-ma
Será
que
puedes
apagar
mi
llama-ma-ma
Can
you
put
out
my
flame-ma-ma
Y
yo
paso
la
palabra
para
Monna-na-na
And
I
pass
the
word
for
Monna-na-na
Se
eu
boto
a
minha
cara
é
sinônimo
de
grana
If
I
put
my
face
is
synonymous
with
money
E
a
verdade
é
que
eu
ainda
tô
aqui
And
the
truth
is
that
I'm
still
here
Adoleta,
le-petit-polá
Adoleta,
le-petit-polá
Qual
paquita
que
eu
vou
falir?
Which
paquita
will
I
go
bankrupt?
Essa
Black
Bulgari
te
deixa
tonto
This
Black
Bulgari
makes
you
dizzy
Realidade,
não
canto
um
conto
Reality,
I
don't
sing
a
tale
Sigo
um
conto,
tomo
nota,
fazendo
minha
história
I
follow
a
tale,
I
take
note,
making
my
story
No
meu
verso
eu
sou
original
e
compro
In
my
verse
I
am
original
and
buy
Rude
guy,
sem
promessas
Rude
guy,
no
promises
Eu
sempre
aviso
quando
um
puto
está
na
reta
I
always
warn
when
a
kid
is
in
the
straight
Bitch,
não
me
testa,
meu
flow
é
rima
na
testa
Bitch,
Don't
test
me,
my
flow
is
rhyme
on
the
forehead
Se
homem
fraco
é
mato,
eu
chego
jardineira
nessa
If
a
weak
man
is
a
bush,
I
get
a
gardener
in
this
Eu
sento
nesse
otário
e
ele
ama
I
sit
on
this
sucker
and
he
loves
it
Por
isso
que
essa
paty
reclama
Why
this
paty
complains
No
meu
Twitter,
ela
é
rad
On
my
Twitter,
she
is
rad
Sigo
fumando
ela
igual
haxi
I
still
smoke
ALS
just
like
haxi
Eu
sou
Boro,
olha
pra
mim
I'm
Boro,
look
at
me
Já
tá
com
Ebony,
Urias,
Monna
B
Already
with
Ebony,
Urias,
Monna
B
Não
conseguem
competir,
vai
ter
que
me
engolir
Can't
compete,
gonna
have
to
swallow
me
Cuidado
que
a
Maserati
passa
por
cima
de
ti
Beware
that
Maserati
runs
over
you
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Ebony,
bitch
Ebony,
bitch
Eu
ando
viajando
muito,
já
já
em
Tóquio
I've
been
traveling
a
lot,
already
in
Tokyo
Ando
te
mandando
nude
lá
de
Ohaio
I'm
sending
you
nude
there
from
Ohaio
E
se
parar
no
RedTube,
eu
te
mato
hoje
And
if
it
stops
on
RedTube,
I'll
kill
you
today
Te
chamo
de
papi
chulo,
mesmo
sendo
novo
I
call
you
Papi
pimp,
even
though
I'm
new
Elas
me
chamam
de
papi,
eles,
mamacita
They
call
me
papi,
they,
mamacita
Se
chutar
uma
e
for
na
trave,
eu
te
mato,
nigga
If
you
kick
one
and
it's
on
the
crossbar,
I'll
kill
you,
nigga
Eu
sento
ao
som
do
grave
tipo
bailarina
I
sit
to
the
sound
of
the
grave
ballerina
type
Cês
vão
se
matar
falando,
eu
vou
ficar
rica
Cês
will
kill
themselves
talking,
I'll
get
rich
Dona
da
cintura
ignorante,
bebê
viciante
Ignorant
waist
owner,
addictive
baby
Eu
não
ficaria
bem
na
sua
estante
I
wouldn't
look
good
on
your
bookshelf
Problema
com
papi
nunca,
quero
um
diamante
Problem
with
papi
never,
want
a
diamond
Minha
bunda
já
tá
na
nuca,
eu
pego
a
dynamite
My
ass
is
already
in
the
back
of
my
head,
I
take
the
dynamite
Aquele
pique
Mulher-Gato,
olha
o
rabo
grande
That
cock
Catwoman,
look
at
the
big
ass
Eu
te
amasso,
isso
é
fato,
só
por
um
instante
I
knead
you,
that's
a
fact,
just
for
a
moment
Pega
a
faixa
rosa,
enlaça
Take
the
pink
sash,
bind
Eu
vou
sentar
bastante
(eu
vou
sentar
bastante)
I'm
gonna
sit
enough
(I'm
gonna
sit
enough)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.