Paroles et traduction Uriel Barrera - A Puro Dolor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdona
si
te
estoy
llamando
en
este
momento
Forgive
me
if
I'm
calling
you
at
this
moment
Pero
me
hacía
falta
escuchar
de
nuevo
'Cause
I
needed
to
hear
you
again
Aunque
sea
un
instante
tu
respiración
Just
for
a
moment,
your
breath
Disculpa,
sé
que
estoy
violando
nuestro
juramento
Excuse
me,
I
know
that
I'm
breaking
our
oath
Sé
que
estás
con
alguien,
que
no
es
el
momento
I
know
you're
with
someone,
that
this
is
not
the
moment
Pero
hay
algo
urgente
que
decirte
hoy
But
there's
something
urgent
that
I
have
to
tell
you
today
Estoy
muriendo,
muriendo
por
verte
I'm
dying,
dying
to
see
you
Agonizando
muy
lento
y
muy
fuerte
Dying
very
slowly
and
very
hard
Vida,
devuélveme
mis
fantasías
My
life,
give
me
back
my
fantasies
Mis
ganas
de
vivir
la
vida
My
desire
to
live
life
Devuélveme
el
aire
Give
me
back
my
air
Cariño
mío,
sin
ti
yo
me
siento
vacío
My
darling,
without
you
I
feel
empty
Las
tardes
son
un
laberinto
The
afternoons
are
a
labyrinth
Y
las
noches
me
saben
a
puro
dolor
And
the
nights
taste
just
like
pain
Quisiera
decirte
que
hoy
estoy
de
maravilla
I'd
like
to
tell
you
that
I'm
doing
great
today
Que
no
me
ha
afectado
lo
de
tu
partida
That
your
leaving
hasn't
affected
me
Pero
con
un
dedo
no
se
tapa
el
sol
But
you
can't
hide
the
sun
with
a
finger
Me
estoy
muriendo,
muriendo
por
verte
I'm
dying,
dying
to
see
you
Agonizando
muy
lento
y
muy
fuerte
Dying
very
slowly
and
very
hard
Vida,
devuélveme
mis
fantasías
My
life,
give
me
back
my
fantasies
Mis
ganas
de
vivir
la
vida
My
desire
to
live
life
Devuélveme
el
aire
Give
me
back
my
air
Cariño
mío,
sin
ti
yo
me
siento
vacío
My
darling,
without
you
I
feel
empty
Las
tardes
son
un
laberinto
The
afternoons
are
a
labyrinth
Y
las
noches
me
saben
a
puro
dolor
And
the
nights
taste
just
like
pain
Vida,
devuélveme
mis
fantasías
My
life,
give
me
back
my
fantasies
Mis
ganas
de
vivir
la
vida
My
desire
to
live
life
Devuélveme
el
aire
Give
me
back
my
air
Cariño
mío,
sin
ti
yo
me
siento
vacío
My
darling,
without
you
I
feel
empty
Las
tardes
son
un
laberinto
The
afternoons
are
a
labyrinth
Y
las
noches
me
saben
a
puro
dolor
And
the
nights
taste
just
like
pain
Perdona
si
te
estoy
llamando
en
este
momento
Forgive
me
if
I'm
calling
you
at
this
moment
Pero
me
hacía
falta
escuchar
de
nuevo
'Cause
I
needed
to
hear
you
again
Aunque
sea
un
instante,
tu
respiración
Just
for
a
moment,
your
breath
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Omar Alfanno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.