Uriel Barrera - Mi Falsa Identidad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Uriel Barrera - Mi Falsa Identidad




Mi Falsa Identidad
Mi Falsa Identidad
Amor
My love
Si piensas que me vas a ver llorar
If you think you're going to see me cry
Al verte tan feliz con alguien más
Seeing you so happy with someone else
Muy mal estás
You're very wrong
Adiós
Goodbye
No voy a suplicar por tu calor
I'm not going to beg for your warmth
En esta historia yo fui el perdedor
In this story, I was the loser
Él me ganó
He won me
De segunda opción me tuviste
You had me as a second option
Y acepto que si estoy muy triste
And I admit that I'm very sad
Pero de eso nadie jamás se enterará
But nobody will ever know about it
Me haré pasar por tonto cuando mencionen tu nombre
I'll pretend to be silly when they mention your name
Y si a caso me preguntan les diré que te olvidé
And if they ask me, I'll tell them that I forgot you
Voy hacerme un disfraz para que nadie se de cuenta
I'm going to put on a disguise so that nobody will notice
Que no te olvidé
That I haven't forgotten you
Te dedicaré una peda pa′ olvidarme de que existo
I'll throw a party to forget that I exist
Pa' ver si a ti te olvida en un instante el corazón
To see if your heart forgets me in an instant
Voy a vivir mintiéndole a la gente, al mundo entero
I'm going to live lying to people, to the whole world
Que te superé
That I got over you
Que ya te olvidé
That I forgot you
Mi falsa identidad, felíz por fuera y no por dentro
My false identity, happy on the outside and not on the inside
Muriéndome de celos por qué que estás con él
Dying of jealousy because I know you're with him
Fue falla del destino por ponerte en mi camino
It was fate's fault for putting you in my way
Pues muy mal me fué
Because I did very badly
Pues muy mal me fué
Because I did very badly
Y aunque me fué tan mal
And even though I did so badly
Me encantaría volverme a enamorar
I would love to fall in love again
Pero de ti chiquitita
But with you, my dear
Uriel Barrera
Uriel Barrera
Me haré pasar por tonto cuando mencionen tu nombre
I'll pretend to be silly when they mention your name
Y si a caso me preguntan les diré que te olvidé
And if they ask me, I'll tell them that I forgot you
Voy hacerme un disfraz para que nadie se de cuenta
I'm going to put on a disguise so that nobody will notice
Que no te olvidé
That I haven't forgotten you
Te dedicaré una peda pa′ olvidarme de que existo
I'll throw a party to forget that I exist
Pa' ver si a ti te olvida en un instante el corazón
To see if your heart forgets me in an instant
Voy a vivir mintiéndole a la gente al mundo entero
I'm going to live lying to people, to the whole world
Que te superé
That I got over you
Que ya te olvidé
That I forgot you
Mi falsa identidad, felíz por fuera y no por dentro
My false identity, happy on the outside and not on the inside
Muriéndome de celos por qué que estás con él
Dying of jealousy because I know you're with him
Fue falla del destino por ponerte en mi camino
It was fate's fault for putting you in my way
Pues muy mal me fué
Because I did very badly
Pues muy mal me fué
Because I did very badly





Writer(s): Uriel Barrera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.