Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Grito de un Rapacho
Cry of a Hustler
Esta
vida
está
muy
buena
This
life
suits
me
fine
Y
yo
aquí
estoy
amañado
And
I'm
making
it
here
Era
el
grito
de
un
raspacho
It's
the
cry
of
a
hustler
En
su
butaco
sentado
Sitting
in
his
armchair
Aquí
me
gano
mi
plata
Here
I
earn
my
money
Aquí
me
tomo
mis
tragos
Here
I
drink
my
drinks
Cuando
yo
era
jornalero
When
I
was
a
day
laborer
Siempre
vivía
arruinado
I
was
always
broke
La
plata
se
me
escondía
Money
eluded
me
Siempre
andaba
endeudado
I
was
always
in
debt
Quise
buscar
otra
forma
I
wanted
to
find
another
way
De
ganarme
mis
centavos
To
earn
my
keep
Ahora
trabajo
tranquilo
Now
I
work
in
peace
Pero
muy
bien
encocado
But
very
well
hidden
Cuando
llego
a
la
pesada
When
I
arrive
at
the
weigh-in
Aparece
mi
bondado
My
pawnshop
appears
Ahí
va
subiendo
la
cuenta
There
goes
the
money
increasing
De
mi
dinero
ganado
Of
my
hard-earned
money
Al
escuchar
los
norteños
When
I
hear
the
norteños
Pa
pedir
soy
el
primero
I'm
the
first
to
ask
for
more
Los
amigos
que
yo
tengo
The
friends
I
have
También
traen
su
dinero
Also
bring
their
money
Así
que
sirvan
más
trago
So
serve
more
drinks
Porque
aquí
no
hay
goterero
Because
there's
no
moocher
here
Cuando
llego
a
una
gallera
When
I
arrive
at
a
cockpit
Siempre
voy
muy
bien
armado
I'm
always
well
armed
Apuesto
siempre
a
lo
grande
I
always
bet
big
Me
voy
con
plata
o
pelado
I
leave
with
money
or
broke
Así
me
calmo
los
nervios
That's
how
I
calm
my
nerves
Así
vivo
relajado
That's
how
I
live
relaxed
Las
mujeres
se
me
acercan
Women
approach
me
Saben
que
soy
muy
botado
They
know
I'm
an
outlaw
Les
traigo
su
paquetico
I
bring
them
their
package
Y
a
la
cama
la
he
llevado
And
I
take
them
to
bed
Al
otro
día
no
te
he
visto
I
haven't
seen
you
the
next
day
Por
otra
ya
la
he
cambiado
I've
already
replaced
you
with
another
La
droga
no
se
termina
The
drugs
never
end
De
esto
vive
mucha
gente
This
is
how
many
people
live
Así
que
¡¡viva
la
coca!!
So
long
live
cocaine!
De
malas
quien
se
la
mete
Woe
to
those
who
take
it
A
mí
tráiganme
más
whisky
Bring
me
more
whiskey
Porque
lo
que
hay
es
billete
Because
there's
money
to
be
made
Al
escuchar
los
norteños
When
I
hear
the
norteños
Pa
pedir
soy
el
primero
I'm
the
first
to
ask
for
more
Los
amigos
que
yo
tengo
The
friends
I
have
También
traen
su
dinero
Also
bring
their
money
Así
que
sirvan
más
trago
So
serve
more
drinks
Porque
aquí
no
hay
goterero
Because
there's
no
moocher
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Uriel De Jesus Henao Daza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.