Uriel Henao - Los Campesinos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Uriel Henao - Los Campesinos




Los Campesinos
Крестьяне
Si el campesino reclama
Если крестьянин возмущается,
Dicen que es un guerrillero
говорят, что он партизан.
Si nos quedamos callados
Если мы будем молчать,
Nos vuelve mierda el gobierno
правительство обратит нас в прах.
Pues ellos hacen la leyes
Ведь они создают законы,
Para suyucar al pueblo
чтобы подчинить народ.
Un ladrón de cuello blanco
Вор в белом воротничке
De millones gana cientos
зарабатывает миллионы.
Se creen dueños de colombia
Они считают себя хозяевами Колумбии,
El senado y el congreso
сенат и конгресс.
Y con paños y agua tibia
И полумерами
Piensan tramar al obrero
они хотят обмануть рабочего.
Ya es hora que despertemos
Пора нам проснуться
Y enfrentemos el gobierno
и противостоять правительству.
Las riquezas son del pueblo
Богатства принадлежат народу,
Y otro es el que esta comiendo
а жирует кто-то другой.
Nosotros aguantando hambre
Мы терпим голод,
Y ellos felices pidiendo
а они счастливо просят еще.
...y esta es la triste realidad de mi pais
...и это печальная реальность моей страны.
Día a día hay mas pobreza
День ото дня бедность растет,
Y ellos dandoce la buena vida
а они наслаждаются хорошей жизнью.
Nosotros los campesinos
Мы, крестьяне,
Para que medio nos escuchen
чтобы нас хоть немного услышали,
Tenemos que irnos al paro y hacer muchas propuestas
должны бастовать и выдвигать множество предложений.
Ellos hacen las leyes a su acomodo
Они создают законы для своего удобства.
Lastima un pais tan bonito
Жаль такую красивую страну,
Pero con esos gobernantes seguiremos en la miseria...
но с такими правителями мы так и останемся в нищете...
PUERTO ARAUJO
ПУЭРТО-АРАУХО
ESTROFA
КУПЛЕТ
Cuando son las elecciones
Когда наступают выборы,
Llegan con falsas promesas
они приходят с ложными обещаниями.
Son ratas oportunistas
Это оппортунистические крысы,
Que del pueblo se aprovechan
которые пользуются народом.
Pero llegan al poder
Но придя к власти,
Y del pobre no se acuerdan
они забывают о бедных.
A la gente del gobierno
К правительству
Le pedimos un favor
мы обращаемся с просьбой:
Que cumplan lo que prometen
выполняйте свои обещания,
Porque el pueblo se canso
потому что народ устал
De escuchar tanta basura
слушать весь этот мусор
Y de seguir de mal en peor
и жить все хуже и хуже.
Ya es hora que despertemos
Пора нам проснуться
Y enfrentemos el gobierno
и противостоять правительству.
Las riquezas son del pueblo
Богатства принадлежат народу,
Y otro es el que esta comiendo
а жирует кто-то другой.
Nosotros aguantando hambre
Мы терпим голод,
Y ellos felices pidiendo
а они счастливо просят еще.
...y esta es la triste realidad de mi país
...и это печальная реальность моей страны.
Día a día hay mas pobreza
День ото дня бедность растет,
Y ellos dando se la buena vida
а они наслаждаются хорошей жизнью.
Nosotros los campesinos
Мы, крестьяне,
Para que medio nos escuchen
чтобы нас хоть немного услышали,
Tenemos que irnos al paro y hacer muchas propuestas
должны бастовать и выдвигать множество предложений.
Ellos hacen las leyes a su acomodo
Они создают законы для своего удобства.
Lastima un país tan bonito
Жаль такую красивую страну,
Pero con esos gobernantes seguiremos en la miseria...
но с такими правителями мы так и останемся в нищете...





Writer(s): Uriel Henao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.