Paroles et traduction Uriel Henao - Los Campesinos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
el
campesino
reclama
Если
крестьянин
возмущается,
Dicen
que
es
un
guerrillero
говорят,
что
он
партизан.
Si
nos
quedamos
callados
Если
мы
будем
молчать,
Nos
vuelve
mierda
el
gobierno
правительство
обратит
нас
в
прах.
Pues
ellos
hacen
la
leyes
Ведь
они
создают
законы,
Para
suyucar
al
pueblo
чтобы
подчинить
народ.
Un
ladrón
de
cuello
blanco
Вор
в
белом
воротничке
De
millones
gana
cientos
зарабатывает
миллионы.
Se
creen
dueños
de
colombia
Они
считают
себя
хозяевами
Колумбии,
El
senado
y
el
congreso
сенат
и
конгресс.
Y
con
paños
y
agua
tibia
И
полумерами
Piensan
tramar
al
obrero
они
хотят
обмануть
рабочего.
Ya
es
hora
que
despertemos
Пора
нам
проснуться
Y
enfrentemos
el
gobierno
и
противостоять
правительству.
Las
riquezas
son
del
pueblo
Богатства
принадлежат
народу,
Y
otro
es
el
que
esta
comiendo
а
жирует
кто-то
другой.
Nosotros
aguantando
hambre
Мы
терпим
голод,
Y
ellos
felices
pidiendo
а
они
счастливо
просят
еще.
...y
esta
es
la
triste
realidad
de
mi
pais
...и
это
печальная
реальность
моей
страны.
Día
a
día
hay
mas
pobreza
День
ото
дня
бедность
растет,
Y
ellos
dandoce
la
buena
vida
а
они
наслаждаются
хорошей
жизнью.
Nosotros
los
campesinos
Мы,
крестьяне,
Para
que
medio
nos
escuchen
чтобы
нас
хоть
немного
услышали,
Tenemos
que
irnos
al
paro
y
hacer
muchas
propuestas
должны
бастовать
и
выдвигать
множество
предложений.
Ellos
hacen
las
leyes
a
su
acomodo
Они
создают
законы
для
своего
удобства.
Lastima
un
pais
tan
bonito
Жаль
такую
красивую
страну,
Pero
con
esos
gobernantes
seguiremos
en
la
miseria...
но
с
такими
правителями
мы
так
и
останемся
в
нищете...
PUERTO
ARAUJO
ПУЭРТО-АРАУХО
Cuando
son
las
elecciones
Когда
наступают
выборы,
Llegan
con
falsas
promesas
они
приходят
с
ложными
обещаниями.
Son
ratas
oportunistas
Это
оппортунистические
крысы,
Que
del
pueblo
se
aprovechan
которые
пользуются
народом.
Pero
llegan
al
poder
Но
придя
к
власти,
Y
del
pobre
no
se
acuerdan
они
забывают
о
бедных.
A
la
gente
del
gobierno
К
правительству
Le
pedimos
un
favor
мы
обращаемся
с
просьбой:
Que
cumplan
lo
que
prometen
выполняйте
свои
обещания,
Porque
el
pueblo
se
canso
потому
что
народ
устал
De
escuchar
tanta
basura
слушать
весь
этот
мусор
Y
de
seguir
de
mal
en
peor
и
жить
все
хуже
и
хуже.
Ya
es
hora
que
despertemos
Пора
нам
проснуться
Y
enfrentemos
el
gobierno
и
противостоять
правительству.
Las
riquezas
son
del
pueblo
Богатства
принадлежат
народу,
Y
otro
es
el
que
esta
comiendo
а
жирует
кто-то
другой.
Nosotros
aguantando
hambre
Мы
терпим
голод,
Y
ellos
felices
pidiendo
а
они
счастливо
просят
еще.
...y
esta
es
la
triste
realidad
de
mi
país
...и
это
печальная
реальность
моей
страны.
Día
a
día
hay
mas
pobreza
День
ото
дня
бедность
растет,
Y
ellos
dando
se
la
buena
vida
а
они
наслаждаются
хорошей
жизнью.
Nosotros
los
campesinos
Мы,
крестьяне,
Para
que
medio
nos
escuchen
чтобы
нас
хоть
немного
услышали,
Tenemos
que
irnos
al
paro
y
hacer
muchas
propuestas
должны
бастовать
и
выдвигать
множество
предложений.
Ellos
hacen
las
leyes
a
su
acomodo
Они
создают
законы
для
своего
удобства.
Lastima
un
país
tan
bonito
Жаль
такую
красивую
страну,
Pero
con
esos
gobernantes
seguiremos
en
la
miseria...
но
с
такими
правителями
мы
так
и
останемся
в
нищете...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Uriel Henao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.