Paroles et traduction Uriel Henao - Perdóname Hijo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdóname Hijo
Forgive Me, Son
Padre
mío,
dime
la
verdad
My
father,
tell
me
the
truth
De
lo
que
habla
la
gente
de
ti
Of
what
people
say
about
you
Soy
grandecito
y
no
me
puedes
engañar
I'm
old
enough
and
you
can't
lie
to
me
Si
tu
me
amas
no
me
vayas
a
mentir
If
you
love
me,
do
not
lie
to
me
¿Qué
te
contaron,
hijo
de
mi
alma?
What
did
they
tell
you,
son
of
my
soul?
¿Qué
es
lo
que
habla
la
gente
de
mí?
What
do
people
say
about
me?
Yo
por
mi
culpa
no
quiero
que
sufras
Because
of
my
guilt,
I
don't
want
you
to
suffer
Hijito
mío,
tú
me
haces
feliz
My
dear
son,
you
make
me
happy
Que
eres
un
gran
narcotraficante
That
you
are
a
great
drug
trafficker
Que
mandas
droga
hacia
otro
país
That
you
send
drugs
to
another
country
Y
que
te
llaman
'el
hijo
de
la
coca'
And
that
they
call
you
the
son
of
cocaine
Y
en
el
Guaviare
lograste
surgir
And
in
Guaviare
you
managed
to
emerge
Hijo
de
mi
alma,
te
voy
a
contar
Son
of
my
soul,
I'm
going
to
tell
you
Pues
mi
pasado
fue
muy
infeliz
My
past
was
very
unhappy
Es
una
historia
de
nunca
acabar
It's
a
never-ending
story
Raspando
coca
logré
sobrevivir
Scraping
coca
helped
me
to
survive
Ahora
comprendo
por
qué
en
la
escuela
Now
I
understand
why
at
school
Me
dicen
mis
amigos
My
friends
tell
me
Que
soy
hijo
de
un
narco
That
I
am
the
son
of
a
drug
dealer
Que
soy
un
infeliz
That
I
am
a
wretch
Desde
hace
mucho
te
he
querido
contar
I've
been
wanting
to
tell
you
for
a
long
time
Papá,
ya
no
soporto
que
me
hablen
así
Dad,
I
can't
stand
being
talked
about
like
this
anymore
Hijo
de
mi
alma
Son
of
my
soul
Ya
no
llores
más
Don't
cry
anymore
Yo
se
que
fue
un
error
I
know
it
was
a
mistake
Pero
ese
es
el
destino
But
this
is
the
destiny
Que
me
ha
tocado
a
mí
That
has
touched
me
De
este
negocio
no
me
puedo
retirar
I
can't
get
out
of
this
business
La
mafia
no
perdona,
no
me
puedo
salir
The
mafia
doesn't
forgive,
I
can't
get
out
Perdóname,
hijo,
por
no
haberte
contado
antes
Forgive
me,
son,
for
not
telling
you
before
Toda
la
verdad,
estoy
metido
en
este
negocio
y
de
aquí
Everything
was
truth,
I'm
involved
in
this
business
and
from
here
Nadie
me
puede
sacar.
No
one
can
get
me
out.
A
veces
quisiera
marcharme
lejos
Sometimes
I
wish
I
could
go
far
away
Y
llevarte
a
ti
y
a
tu
madre
And
take
you
and
your
mother
with
me
Donde
nadie
nos
pueda
encontrar
Where
no
one
could
find
us
Yo
no
quiero
que
sufras
I
don't
want
you
to
suffer
Como
en
el
pasado
yo
sufrí
As
I
suffered
in
the
past
Pero
papá,
yo
no
quiero
que
sigas
But
Dad,
I
don't
want
you
to
continue
Con
el
negocio
de
las
drogas
With
the
drug
business
Retírate,
retírate
Drop
it,
drop
it
Hijo
mío,
de
aquí
no
me
puedo
salir
My
son,
I
can't
get
out
of
here
Solo
cuando
me
lleven
a
una
cárcel
Only
when
I'm
taken
to
prison
O
cuando
me
toque
morir
Or
when
it's
my
time
to
die
Ahora
comprendo...
Now
I
understand...
Hijo
de
mi
alma...
Son
of
my
soul...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Uriel De Jesus Henao Daza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.