Uriel Lozano - Cuando Estás de Buenas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Uriel Lozano - Cuando Estás de Buenas




Cuando Estás de Buenas
When You're in a Good Mood
Mi vida mi amor
My life, my love
No te pongas celosa
Don't be jealous
Para variar
For a change
Aquí estamos discutiendo una vez más
Here we are arguing once more
Echando a la basura este momento
Wasting this moment
Que pudiera ser perfecto
That could be perfect
Para disfrutar tus besos
To enjoy your kisses
Más te empeñas en pelear.
But you insist on fighting.
Cómo pasó?
How did it happen?
En qué momento la confianza se perdió
At what point was trust lost
Cómo se fue llenando así tu corazón
How did your heart fill up
De tantas dudas y aseguras que te miento
With so much doubt and you assure me that I lie
Y que te engaño con quien desconozco yo
And that I cheat on you with someone I don't know
Hoy te confieso
Today I confess
Si no lo dices yo no lo hubiera pensado
If you hadn't said it, I wouldn't have thought of it
Amar a otra no lo habría imaginado
I wouldn't have imagined loving someone else
Pero mira que al final no estás tan mal
But look, in the end you're not so bad
Hoy tengo claro
Today I'm clear
Que si es de otra de quien yo me he enamorado
That if it's someone else I've fallen in love with
Precisamente ahora la estoy extrañando
Right now I'm missing her
Al mismo tiempo que te escucho a ti gritar
At the same time that I hear you screaming
Es otra de quien yo me he enamorado
It's someone else I've fallen in love with
Es otra quien me tiene ilusionado
It's someone else who has me excited
Me llena de caricias y en sus ojos
She fills me with affection and in her eyes
Hay ternura hoy no tengo duda
There's a tenderness today I have no doubt
Que es otra de quien yo me he enamorado
That it's someone else I've fallen in love with
Es otra quien me tiene aquí a tu lado
It's someone else who has me here by your side
Porque ella nunca duda de mi amor
Because she never doubts my love
Ni me da penas, ella eres tú...
Nor does she give me grief, she's you...
Cuando no me celaaaaas
When you don't jealousssssy
Hoy te confieso
Today I confess
Si no lo dices yo no lo hubiera pensado
If you hadn't said it, I wouldn't have thought of it
Amar a otra no lo habría imaginado
I wouldn't have imagined loving someone else
Pero mira que al final no estás tan mal
But look, in the end you're not so bad
Hoy tengo claro
Today I'm clear
Que si es de otra de quien yo me he enamorado
That if it's someone else I've fallen in love with
Precisamente ahora la estoy extrañando
Right now I'm missing her
Al mismo tiempo que te escucho a ti gritar
At the same time that I hear you screaming
Es otra de quien yo me he enamorado
It's someone else I've fallen in love with
Es otra quien me tiene ilusionado
It's someone else who has me excited
Me llena de caricias y en sus ojos
She fills me with affection and in her eyes
Hay ternura hoy no tengo duda
There's a tenderness today I have no doubt
Que es otra de quien yo me he enamorado
That it's someone else I've fallen in love with
Es otra quien me tiene aquí a tu lado
It's someone else who has me here by your side
Porque ella nunca duda de mi amor
Because she never doubts my love
Ni me da penas, ella eres tú...
Nor does she give me grief, she's you...
Cuando no me celas.
When you're not jealous.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.