Paroles et traduction Uriel Lozano - Fea La Actitud
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fea La Actitud
Ugly Attitude
Fea
la
actitud
Ugly
attitude
Fea
la
actitud
fuiste
demostrando
lo
poco
que
eres
como
amigo
Ugly
attitude,
you've
been
showing
how
little
you
are
as
a
friend
Fea
la
actitud
haciéndote
el
galán
de
lo
ajeno
y
el
veneno
a
tus
Ugly
attitude,
playing
the
gallant
with
what's
not
yours,
and
the
poison
Amigos
llegó
y
ahora
sale
burlando
y
llorando
como
un
perdedor
todo
It
reached
your
friends,
and
now
you're
out
there
making
fun
of
them
and
crying
Que
en
vos
ese
orgullo
barato
y
la
fama
de
langa
no
te
va
ayudar
Like
a
loser,
all
that
cheap
pride
and
your
reputation
as
a
good-for-nothing
Saber
que
esto
es
tuyo
y
ahora
la
gente
no
te
va
a
mirar
que
el
zorro
Won't
help
you.
Knowing
that
this
is
yours,
and
now
people
won't
look
at
Y
el
tiempo
ahora
no
te
va
a
perdonar
aunque
demuestra
lo
contrario
You.
The
fox
and
time
won't
forgive
you
now,
although
you
prove
Tu
pinta
de
pobre
millonario
por
dentro
Otherwise.
Your
image
of
a
poor
millionaire
inside
La
haces
un
tributo
a
la
pena
que
me
das.
Makes
you
a
tribute
to
the
pity
I
feel
for
you.
Te
veo
mal
en
esta
te
equivocaste
donde
quedó
esa
fama
de
atorrante
I
see
you
in
a
bad
way,
you
made
a
mistake.
Where
did
that
reputation
as
a
Un
ganador
de
lo
ajeno
te
creíste
un
perdedor
de
vergüenza
te
Ruffian
go?
A
winner
of
what's
not
yours,
you
thought
yourself
a
loser
out
Escondite
te
creías
vivo
te
creías
Of
shame.
You
hid
yourself,
you
thought
yourself
alive,
you
thought
Vivo
y
yo
fui
testigo
diga
lo
que
digas
Yourself
alive,
and
I
was
a
witness,
say
what
you
will.
Fea
la
actitud
te
fuiste
ganando
la
Ugly
attitude,
you've
been
earning
the
Espalda
y
la
cara
no
diste
Fea
la
actitud
Back
and
you
didn't
show
your
face.
Ugly
attitude
Quisiste
pasarla
por
bueno
de
lo
ajeno
te
quisiste
adueñar
poco
You
tried
to
pass
yourself
off
as
a
good
guy,
you
tried
to
take
ownership
of
Hombre
sin
código
dime
quien
vas
a
engañar
siempre
aparenta
que
te
What
was
not
yours,
you
man
without
a
code.
Tell
me,
who
are
you
going
to
Sobran
la
fama
y
las
chicas
se
mueren
por
una
noche
con
vos
no
te
Fool?
You
always
pretend
you
have
plenty
of
fame
and
girls
die
to
spend
Alcanza
los
cuentos
y
la
venta
de
un
hombre
ganador
que
por
tonto
One
night
with
you,
but
your
stories
and
the
sales
pitch
of
a
winning
man
Cobarde
y
tramposo
y
a
sus
amigos
perdió
aunque
te
sientas
hoy
tocado
Are
not
enough.
You're
a
fool,
a
coward,
and
a
cheat,
and
you've
lost
your
Y
no
hay
quien
perdone
tu
pecado
tu
vida
de
buen
mentiroso
esta
vez
Friends.
Even
though
you
may
feel
touched
today,
there's
no
one
who
Te
corono
te
veo
mal
en
esta
te
equivocaste
donde
quedó
esa
fama
de
Will
forgive
your
sin.
This
time
I
crown
you,
I
see
you
in
a
bad
way,
you
made
Atorrante
un
ganador
de
lo
ajeno
te
creíste
un
perdedor
de
vergüenza
A
mistake.
Where
did
that
reputation
as
a
ruffian
go?
A
winner
of
what's
not
Te
escondite
te
creías
vivo
y
yo
fui
Yours,
you
thought
yourself
a
loser
out
of
shame.
You
hid
yourself,
you
Testigo
diga
lo
que
digas
Fea
la
actitud
Thought
yourself
alive,
and
I
was
a
witness.
Say
what
you
will.
Ugly
attitude.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.