Uriel Lozano - Gritarle a Dios Que Te Amo - traduction des paroles en allemand

Gritarle a Dios Que Te Amo - Uriel Lozanotraduction en allemand




Gritarle a Dios Que Te Amo
Gott anzuschreien, dass ich dich liebe
Cosita de papi!!
Papis Schätzchen!!
esta noche no sera una noche mas... sino la mejor!!
Diese Nacht wird nicht nur eine weitere Nacht sein... sondern die beste!!
yyyyy... yo le doy!!
Uuuund... ich geb's dir!!
Hay una magia escondida
Es gibt eine verborgene Magie,
una piel que se anima en esta noche callada
eine Haut, die lebendig wird in dieser stillen Nacht,
hay un misterio de dos,
es gibt ein Geheimnis zwischen zweien,
hay un silencio de cama.
es gibt eine Stille des Bettes.
Pero volver a sentir aquel perfume que ayer
Aber jenes Parfüm wieder zu fühlen, das du gestern
dejaste sobre mi almohada
auf meinem Kissen hinterlassen hast,
quiero tenerte desnuda
ich will dich nackt haben,
porque me muero de ganas.
denn ich sterbe vor Verlangen.
Cuando me rozan tus pechos (sienteme)
Wenn deine Brüste mich berühren (fühl mich)
cuando te pongo mis manos (quiereme)
wenn ich meine Hände auf dich lege (lieb mich)
cuando se moja tu cuerpo
wenn dein Körper feucht wird,
hasta el final no paramos.
bis zum Ende hören wir nicht auf.
Es sensacion, es locura (sienteme)
Es ist Empfindung, es ist Wahnsinn (fühl mich)
es perdonar o desenfrenado (quiereme)
es ist Loslassen, es ist zügellos (lieb mich)
es terminar gota a gota
es ist, Tropfen für Tropfen sich hinzugeben,
gritarle a Dios que te amo
Gott anzuschreien, dass ich dich liebe,
gritarle a Dios que te amo...
Gott anzuschreien, dass ich dich liebe...
hay una noche que enciende
Es gibt eine Nacht, die entzündet,
una mujer que se duerme acurrucada en mis brazos
eine Frau, die einschläft, an mich gekuschelt in meinen Armen,
hay un placer que termina
es gibt ein Vergnügen, das endet,
y muchos besos y habrazos
und viele Küsse und Umarmungen.
hoy no volver a creer que no termina el amor
Heute wieder zu glauben, dass die Liebe nicht endet,
que no es tan solo un capricho
dass es nicht nur eine Laune ist,
porque me mata las ganas
denn das Verlangen bringt mich um,
de estar tan solo contigo.
nur mit dir zusammen zu sein.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.