Paroles et traduction Uriel Lozano - Nadie Sabe
Que
me
va
muy
bien,
que
estoy
fenomenal,
They
say
I'm
doing
great,
that
I'm
wonderful,
Vivo
disfrutando
de
mi
soledad,
Living
and
enjoying
my
solitude,
Que
ya
encontré
la
fórmula
perfecta
para
no
extrañarte.
And
that
I've
found
a
perfect
way
to
not
miss
you.
Que
entre
mis
amigos
soy
más
popular,
They
say
I'm
more
popular
with
my
friends,
Que
mi
celular
no
para
de
sonar,
That
my
phone
never
stops
ringing,
Y
ya
no
uso
más
aquel
perfume
que
me
regalaste.
And
that
I
no
longer
wear
the
perfume
you
gave
me.
Y
en
verdad
el
mundo
vive
solo
de
apariencias,
And
it's
true
that
the
world
only
cares
about
appearances,
Y
es
tan
fácil
desviar
los
ojos
a
la
realidad.
And
it's
so
easy
to
turn
a
blind
eye
to
reality.
Nadie
sabe
que
me
estoy
muriendo,
Nobody
knows
that
I'm
dying,
Que
me
ahoga
el
sentimiento,
That
these
feelings
are
drowning
me,
Nadie
puede
ver
que
me
arrodillo
ante
el
dolor.
Nobody
can
see
that
I'm
kneeling
before
this
pain.
Nadie
sabe
cuánto
yo
te
pienso,
Nobody
knows
how
much
I
think
about
you,
Cuánto
lloro
en
este
infierno,
How
much
I
cry
in
this
hell,
Nadie
se
imagina
que
detrás
de
mi
disfraz
Nobody
imagines
that
behind
my
disguise
No
te
puedo
olvidar.
I
can't
forget
you.
Que
en
mi
nuevo
look
me
va
mucho
mejor,
They
say
I
look
so
much
better
with
my
new
style,
Se
me
ve
feliz
y
más
conversador,
They
say
I
seem
so
happy
and
talkative,
Y
hasta
dicen
que
ahora
soy
el
alma
de
las
fiestas.
And
even
that
I'm
the
life
of
the
party
now.
Y
en
verdad
el
mundo
vive
solo
de
apariencias,
And
it's
true
that
the
world
only
cares
about
appearances,
Y
es
tan
fácil
desviar
los
ojos
a
la
realidad.
And
it's
so
easy
to
turn
a
blind
eye
to
reality.
Todo
el
mundo
piensa
que
el
perderte
me
da
igual,
Everyone
thinks
that
losing
you
doesn't
matter
to
me,
Y
a
ti
no
te
puedo
engañar.
And
I
can't
deceive
you.
Nadie
sabe
que
me
estoy
muriendo,
Nobody
knows
that
I'm
dying,
Que
me
ahoga
el
sentimiento,
That
these
feelings
are
drowning
me,
Nadie
puede
ver
que
me
arrodillo
ante
el
dolor.
Nobody
can
see
that
I'm
kneeling
before
this
pain.
Nadie
sabe
como
yo
te
pienso,
Nobody
knows
how
I
think
about
you,
Cuámto
lloro
en
este
infierno,
How
much
I
cry
in
this
hell,
Nadie
se
imagina
que
detrás
de
mi
disfraz
Nobody
imagines
that
behind
my
disguise
No
te
puedo
olvidar,
ouh
no
oh,
I
can't
forget
you,
oh
no,
oh,
Ay
no
te
puedo
olvidar...
Oh,
I
can't
forget
you...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.