Uriel Lozano - Nadie Sabe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Uriel Lozano - Nadie Sabe




Nadie Sabe
Никто не знает
Que me va muy bien, que estoy fenomenal,
Что у меня все хорошо, что я чувствую себя превосходно,
Vivo disfrutando de mi soledad,
Я живу, наслаждаясь своим одиночеством,
Que ya encontré la fórmula perfecta para no extrañarte.
Что я уже нашел идеальный способ не скучать по тебе.
Que entre mis amigos soy más popular,
Что среди моих друзей я стал более популярным,
Que mi celular no para de sonar,
Что мой телефон не перестает звонить,
Y ya no uso más aquel perfume que me regalaste.
И я больше не пользуюсь теми духами, которые ты мне подарила.
Y en verdad el mundo vive solo de apariencias,
И на самом деле мир живет только видимостью,
Y es tan fácil desviar los ojos a la realidad.
И так легко отвести глаза от реальности.
Nadie sabe que me estoy muriendo,
Никто не знает, что я умираю,
Que me ahoga el sentimiento,
Что меня душит чувство,
Nadie puede ver que me arrodillo ante el dolor.
Никто не видит, что я преклоняюсь перед болью.
Nadie sabe cuánto yo te pienso,
Никто не знает, как много я о тебе думаю,
Cuánto lloro en este infierno,
Как много я плачу в этом аду,
Nadie se imagina que detrás de mi disfraz
Никто не представляет, что за моим фасадом
No te puedo olvidar.
Я не могу тебя забыть.
Que en mi nuevo look me va mucho mejor,
Что с новым имиджем у меня все стало намного лучше,
Se me ve feliz y más conversador,
Я выгляжу счастливым и более общительным,
Y hasta dicen que ahora soy el alma de las fiestas.
И даже говорят, что теперь я душа вечеринок.
Y en verdad el mundo vive solo de apariencias,
И на самом деле мир живет только видимостью,
Y es tan fácil desviar los ojos a la realidad.
И так легко отвести глаза от реальности.
Todo el mundo piensa que el perderte me da igual,
Все думают, что потеря тебя для меня ничего не значит,
Y a ti no te puedo engañar.
Но тебя я не могу обмануть.
Nadie sabe que me estoy muriendo,
Никто не знает, что я умираю,
Que me ahoga el sentimiento,
Что меня душит чувство,
Nadie puede ver que me arrodillo ante el dolor.
Никто не видит, что я преклоняюсь перед болью.
Nadie sabe como yo te pienso,
Никто не знает, как сильно я о тебе думаю,
Cuámto lloro en este infierno,
Как много я плачу в этом аду,
Nadie se imagina que detrás de mi disfraz
Никто не представляет, что за моим фасадом
No te puedo olvidar, ouh no oh,
Я не могу тебя забыть, ох нет, о нет,
Ay no te puedo olvidar...
Да, я не могу тебя забыть...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.