Uriel Lozano - Nadie Sabe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Uriel Lozano - Nadie Sabe




Nadie Sabe
Никто Не Знает
Que me va muy bien, que estoy fenomenal,
Что у меня все хорошо, что я в полном порядке,
Vivo disfrutando de mi soledad,
Живу, наслаждаясь своим одиночеством,
Que ya encontré la fórmula perfecta para no extrañarte.
Что я уже нашел идеальный способ, чтобы не скучать по тебе.
Que entre mis amigos soy más popular,
Что среди моих друзей я стал популярнее,
Que mi celular no para de sonar,
Что мой телефон не перестает звонить,
Y ya no uso más aquel perfume que me regalaste.
И я больше не использую тот парфюм, который ты мне подарила.
Y en verdad el mundo vive solo de apariencias,
И в самом деле мир живет только видимостями,
Y es tan fácil desviar los ojos a la realidad.
И так легко отвести глаза от реальности.
Nadie sabe que me estoy muriendo,
Никто не знает, что я умираю,
Que me ahoga el sentimiento,
Что меня душит чувство,
Nadie puede ver que me arrodillo ante el dolor.
Никто не может видеть, что я преклоняюсь перед болью.
Nadie sabe cuánto yo te pienso,
Никто не знает, как я часто думаю о тебе,
Cuánto lloro en este infierno,
Как много я плачу в этом аду,
Nadie se imagina que detrás de mi disfraz
Никто не представляет, что под моим притворством
No te puedo olvidar.
Я не могу тебя забыть.
Que en mi nuevo look me va mucho mejor,
Что в моем новом образе у меня все намного лучше,
Se me ve feliz y más conversador,
Выгляжу счастливым и стал много общительнее,
Y hasta dicen que ahora soy el alma de las fiestas.
И даже говорят, что теперь я душа компании.
Y en verdad el mundo vive solo de apariencias,
И в самом деле мир живет только видимостями,
Y es tan fácil desviar los ojos a la realidad.
И так легко отвести глаза от реальности.
Todo el mundo piensa que el perderte me da igual,
Все думают, что потерять тебя для меня все равно,
Y a ti no te puedo engañar.
Но я не могу обманывать тебя.
Nadie sabe que me estoy muriendo,
Никто не знает, что я умираю,
Que me ahoga el sentimiento,
Что меня душит чувство,
Nadie puede ver que me arrodillo ante el dolor.
Никто не может видеть, что я преклоняюсь перед болью.
Nadie sabe como yo te pienso,
Никто не знает, как я думаю о тебе,
Cuámto lloro en este infierno,
Как много я плачу в этом аду,
Nadie se imagina que detrás de mi disfraz
Никто не представляет, что под моим притворством
No te puedo olvidar, ouh no oh,
Не могу тебя забыть, оу нет о,
Ay no te puedo olvidar...
Да, не могу тебя забыть...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.