Uriel Lozano - Ya No Te Buscaré - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Uriel Lozano - Ya No Te Buscaré




Ya No Te Buscaré
I Will No Longer Seek You
A lo mejor ese no fue el problema
Perhaps that was not the problem
A lo mejor nunca me quisiste
Perhaps you never loved me
A lo mejor buscabas un pretexto para irte
Perhaps you were looking for an excuse to leave
Mi vida, mi amor
My life, my love
¿Qué, ya no me quieres más?
What, do you no longer love me?
Ya no te buscaré
I will no longer seek you
Ya estuve bueno de pedir perdón
I've had enough of asking for forgiveness
Se acabaron mis argumentos
My arguments have run out
No tengo más opción
I have no other choice
Que desprenderme de tu cuerpo
Than to detach myself from your body
Y el aroma que dejaste en
And the scent that you left on me
Ya no te buscaré
I will no longer seek you
Me iré lejos de ti
I will go far away from you
Ya no te rogaré
I will no longer beg you
Perdí mi tiempo en querer volver
I wasted my time wanting to come back
Se agotaron mis energías
I've used up all my energy
No te hice entender
I couldn't make you understand
Que aunque me equivoqué, es cierto
That even though I was wrong, it's true
Pero es algo muy normal
But it's something very normal
Y ese error tal vez (y ese error tal vez)
And that mistake perhaps (and that mistake perhaps)
Fue tu pretexto perfecto para separarte de
Was your perfect excuse to separate yourself from me
A lo mejor ese no fue el problema
Perhaps that was not the problem
A lo mejor nunca me quisiste
Perhaps you never loved me
A lo mejor buscabas un pretexto para irte
Perhaps you were looking for an excuse to leave
A lo mejor tus besos eran falsos
Perhaps your kisses were false
Y en buscabas el placer de un rato
And in me you were seeking the pleasure of a moment
Pero ya no te buscaré, no tiene caso
But I will no longer seek you, it's no use
Ya no te buscaré
I will no longer seek you
Ya no te buscaré
I will no longer seek you
Ya estuve bueno de pedir perdón
I've had enough of asking for forgiveness
Se acabaron mis argumentos
My arguments have run out
No tengo más opción
I have no other choice
Que desprenderme de tu cuerpo
Than to detach myself from your body
Y el aroma que dejaste en
And the scent that you left on me
Ya no te buscaré
I will no longer seek you
Me iré lejos de ti
I will go far away from you
Ya no te rogaré
I will no longer beg you
Perdí mi tiempo en querer volver
I wasted my time wanting to come back
Se agotaron mis energías
I've used up all my energy
No te hice entender
I couldn't make you understand
Que aunque me equivoqué, es cierto
That even though I was wrong, it's true
Pero es algo muy normal
But it's something very normal
Y ese error tal vez (y ese error tal vez)
And that mistake perhaps (and that mistake perhaps)
Fue tu pretexto perfecto para separarte de
Was your perfect excuse to separate yourself from me
A lo mejor ese no fue el problema
Perhaps that was not the problem
A lo mejor nunca me quisiste
Perhaps you never loved me
A lo mejor buscabas un pretexto para irte
Perhaps you were looking for an excuse to leave
A lo mejor tus besos eran falsos
Perhaps your kisses were false
Y en buscabas el placer de un rato
And in me you were seeking the pleasure of a moment
Pero ya no te buscaré, no tiene caso
But I will no longer seek you, it's no use
Ya no te buscaré
I will no longer seek you
Ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.