Paroles et traduction Uriel Lozano - Ya No Te Buscaré
Ya No Te Buscaré
I Will No Longer Seek You
A
lo
mejor
ese
no
fue
el
problema
Perhaps
that
was
not
the
problem
A
lo
mejor
tú
nunca
me
quisiste
Perhaps
you
never
loved
me
A
lo
mejor
buscabas
un
pretexto
para
irte
Perhaps
you
were
looking
for
an
excuse
to
leave
Mi
vida,
mi
amor
My
life,
my
love
¿Qué,
ya
no
me
quieres
más?
What,
do
you
no
longer
love
me?
Ya
no
te
buscaré
I
will
no
longer
seek
you
Ya
estuve
bueno
de
pedir
perdón
I've
had
enough
of
asking
for
forgiveness
Se
acabaron
mis
argumentos
My
arguments
have
run
out
No
tengo
más
opción
I
have
no
other
choice
Que
desprenderme
de
tu
cuerpo
Than
to
detach
myself
from
your
body
Y
el
aroma
que
dejaste
en
mí
And
the
scent
that
you
left
on
me
Ya
no
te
buscaré
I
will
no
longer
seek
you
Me
iré
lejos
de
ti
I
will
go
far
away
from
you
Ya
no
te
rogaré
I
will
no
longer
beg
you
Perdí
mi
tiempo
en
querer
volver
I
wasted
my
time
wanting
to
come
back
Se
agotaron
mis
energías
I've
used
up
all
my
energy
No
te
hice
entender
I
couldn't
make
you
understand
Que
aunque
me
equivoqué,
es
cierto
That
even
though
I
was
wrong,
it's
true
Pero
es
algo
muy
normal
But
it's
something
very
normal
Y
ese
error
tal
vez
(y
ese
error
tal
vez)
And
that
mistake
perhaps
(and
that
mistake
perhaps)
Fue
tu
pretexto
perfecto
para
separarte
de
mí
Was
your
perfect
excuse
to
separate
yourself
from
me
A
lo
mejor
ese
no
fue
el
problema
Perhaps
that
was
not
the
problem
A
lo
mejor
tú
nunca
me
quisiste
Perhaps
you
never
loved
me
A
lo
mejor
buscabas
un
pretexto
para
irte
Perhaps
you
were
looking
for
an
excuse
to
leave
A
lo
mejor
tus
besos
eran
falsos
Perhaps
your
kisses
were
false
Y
en
mí
buscabas
el
placer
de
un
rato
And
in
me
you
were
seeking
the
pleasure
of
a
moment
Pero
ya
no
te
buscaré,
no
tiene
caso
But
I
will
no
longer
seek
you,
it's
no
use
Ya
no
te
buscaré
I
will
no
longer
seek
you
Ya
no
te
buscaré
I
will
no
longer
seek
you
Ya
estuve
bueno
de
pedir
perdón
I've
had
enough
of
asking
for
forgiveness
Se
acabaron
mis
argumentos
My
arguments
have
run
out
No
tengo
más
opción
I
have
no
other
choice
Que
desprenderme
de
tu
cuerpo
Than
to
detach
myself
from
your
body
Y
el
aroma
que
dejaste
en
mí
And
the
scent
that
you
left
on
me
Ya
no
te
buscaré
I
will
no
longer
seek
you
Me
iré
lejos
de
ti
I
will
go
far
away
from
you
Ya
no
te
rogaré
I
will
no
longer
beg
you
Perdí
mi
tiempo
en
querer
volver
I
wasted
my
time
wanting
to
come
back
Se
agotaron
mis
energías
I've
used
up
all
my
energy
No
te
hice
entender
I
couldn't
make
you
understand
Que
aunque
me
equivoqué,
es
cierto
That
even
though
I
was
wrong,
it's
true
Pero
es
algo
muy
normal
But
it's
something
very
normal
Y
ese
error
tal
vez
(y
ese
error
tal
vez)
And
that
mistake
perhaps
(and
that
mistake
perhaps)
Fue
tu
pretexto
perfecto
para
separarte
de
mí
Was
your
perfect
excuse
to
separate
yourself
from
me
A
lo
mejor
ese
no
fue
el
problema
Perhaps
that
was
not
the
problem
A
lo
mejor
tú
nunca
me
quisiste
Perhaps
you
never
loved
me
A
lo
mejor
buscabas
un
pretexto
para
irte
Perhaps
you
were
looking
for
an
excuse
to
leave
A
lo
mejor
tus
besos
eran
falsos
Perhaps
your
kisses
were
false
Y
en
mí
buscabas
el
placer
de
un
rato
And
in
me
you
were
seeking
the
pleasure
of
a
moment
Pero
ya
no
te
buscaré,
no
tiene
caso
But
I
will
no
longer
seek
you,
it's
no
use
Ya
no
te
buscaré
I
will
no
longer
seek
you
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.