Paroles et traduction Uriel Lozano - Ya No Te Buscaré
Ya No Te Buscaré
Больше не буду искать тебя
A
lo
mejor
ese
no
fue
el
problema
Может
быть,
в
этом
и
не
было
проблемы?
A
lo
mejor
tú
nunca
me
quisiste
Может
быть,
ты
меня
вовсе
не
любила?
A
lo
mejor
buscabas
un
pretexto
para
irte
Может
быть,
тебе
нужен
был
просто
повод
уйти?
Mi
vida,
mi
amor
Моя
жизнь,
моя
любовь
¿Qué,
ya
no
me
quieres
más?
Неужели
ты
больше
не
хочешь
меня?
Ya
no
te
buscaré
Я
больше
не
буду
искать
тебя
Ya
estuve
bueno
de
pedir
perdón
Я
больше
не
буду
просить
прощения
Se
acabaron
mis
argumentos
У
меня
кончились
аргументы
No
tengo
más
opción
У
меня
нет
иного
выбора
Que
desprenderme
de
tu
cuerpo
Как
порвать
с
твоим
телом,
Y
el
aroma
que
dejaste
en
mí
И
ароматом,
что
ты
мне
оставила
Ya
no
te
buscaré
Я
больше
не
буду
искать
тебя
Me
iré
lejos
de
ti
Уйду
от
тебя
навсегда
Ya
no
te
rogaré
Я
больше
не
буду
умолять
тебя
Perdí
mi
tiempo
en
querer
volver
Зря
терял
время,
желая
вернуть
все
назад
Se
agotaron
mis
energías
Мои
силы
на
исходе
No
te
hice
entender
Я
не
смог
дать
тебе
понять
Que
aunque
me
equivoqué,
es
cierto
Что
хотя
я
и
ошибся,
все
же
Pero
es
algo
muy
normal
Это
вполне
нормально
Y
ese
error
tal
vez
(y
ese
error
tal
vez)
И
возможно,
эта
ошибка
(и
возможно,
эта
ошибка)
Fue
tu
pretexto
perfecto
para
separarte
de
mí
Стала
твоим
идеальным
предлогом,
чтобы
расстаться
со
мной
A
lo
mejor
ese
no
fue
el
problema
Может
быть,
в
этом
и
не
было
проблемы?
A
lo
mejor
tú
nunca
me
quisiste
Может
быть,
ты
меня
вовсе
не
любила?
A
lo
mejor
buscabas
un
pretexto
para
irte
Может
быть,
тебе
нужен
был
просто
повод
уйти?
A
lo
mejor
tus
besos
eran
falsos
Может,
твои
поцелуи
были
фальшью,
Y
en
mí
buscabas
el
placer
de
un
rato
А
во
мне
ты
искала
лишь
минутную
усладу?
Pero
ya
no
te
buscaré,
no
tiene
caso
Но
я
больше
не
буду
искать
тебя,
это
бессмысленно,
Ya
no
te
buscaré
Больше
не
буду
искать
тебя
Ya
no
te
buscaré
Я
больше
не
буду
искать
тебя
Ya
estuve
bueno
de
pedir
perdón
Я
больше
не
буду
просить
прощения
Se
acabaron
mis
argumentos
У
меня
кончились
аргументы
No
tengo
más
opción
У
меня
нет
иного
выбора
Que
desprenderme
de
tu
cuerpo
Как
порвать
с
твоим
телом,
Y
el
aroma
que
dejaste
en
mí
И
ароматом,
что
ты
мне
оставила
Ya
no
te
buscaré
Я
больше
не
буду
искать
тебя
Me
iré
lejos
de
ti
Уйду
от
тебя
навсегда
Ya
no
te
rogaré
Я
больше
не
буду
умолять
тебя
Perdí
mi
tiempo
en
querer
volver
Зря
терял
время,
желая
вернуть
все
назад
Se
agotaron
mis
energías
Мои
силы
на
исходе
No
te
hice
entender
Я
не
смог
дать
тебе
понять
Que
aunque
me
equivoqué,
es
cierto
Что
хотя
я
и
ошибся,
все
же
Pero
es
algo
muy
normal
Это
вполне
нормально
Y
ese
error
tal
vez
(y
ese
error
tal
vez)
И
возможно,
эта
ошибка
(и
возможно,
эта
ошибка)
Fue
tu
pretexto
perfecto
para
separarte
de
mí
Стала
твоим
идеальным
предлогом,
чтобы
расстаться
со
мной
A
lo
mejor
ese
no
fue
el
problema
Может
быть,
в
этом
и
не
было
проблемы?
A
lo
mejor
tú
nunca
me
quisiste
Может
быть,
ты
меня
вовсе
не
любила?
A
lo
mejor
buscabas
un
pretexto
para
irte
Может
быть,
тебе
нужен
был
просто
повод
уйти?
A
lo
mejor
tus
besos
eran
falsos
Может,
твои
поцелуи
были
фальшью,
Y
en
mí
buscabas
el
placer
de
un
rato
А
во
мне
ты
искала
лишь
минутную
усладу?
Pero
ya
no
te
buscaré,
no
tiene
caso
Но
я
больше
не
буду
искать
тебя,
это
бессмысленно,
Ya
no
te
buscaré
Больше
не
буду
искать
тебя
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah
А-а-а-а-а
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.