Urszula - Co Się Z Tobą Dzieje - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Urszula - Co Się Z Tobą Dzieje




Co Się Z Tobą Dzieje
Что с тобой происходит
Co Się Z Tobą Dzieje
Что с тобой происходит
Nie bój się zamknij oczy
Не бойся, закрой глаза,
Uspokój się i nie płacz w nocy
Успокойся и не плачь ночами.
Przecież to już dawno skończyło się
Ведь это давно уже закончилось,
Nie udawaj wiesz że to koniec
Не притворяйся, ты знаешь, что это конец.
Nie opanujesz drżenia dłoni
Ты не можешь справиться с дрожью в руках,
Kiedy znów go widzisz
Когда снова видишь его.
Czego swych myśli się wstydzisz
Чего ты стыдишься в своих мыслях
I boisz się
И боишься?
Jeszcze nie wiesz jak mu to powiesz
Ты еще не знаешь, как сказать ему,
Że Ty i on to woda i ogień
Что вы с ним вода и огонь.
I starasz się zrozumieć dlaczego on
И пытаешься понять, почему он
Nigdy nie miał do Ciebie żalu
Никогда не злился на тебя
I taką właśnie kochał Cię całą
И любил тебя такой, какая ты есть.
Przecież wiesz jak kłamać
Ведь ты умеешь лгать,
Umiesz tak dobrze udawać
Умеешь так хорошо притворяться,
Nie wierzysz w nic
Не веришь ни во что.
Wiem, to rani Cię
Знаю, это ранит тебя,
Wykrzyczałaś to przez sen
Ты кричала это во сне.
I nie wiesz już co się dzieje
И ты уже не знаешь, что происходит,
Z Tobą się dzieje
Что с тобой происходит.
Tak wiem, to gubi Cię
Да, знаю, это сбивает тебя с толку,
Nieustanny wielki lęk
Этот постоянный, сильный страх.
I nie wiesz już co się dzieje
И ты уже не знаешь, что происходит,
Z Tobą się dzieje
Что с тобой происходит.
Siedzisz tu samotnie dziewczyno
Сидишь здесь одна, девушка,
I wmawiasz sobie ten romans minął
И внушаешь себе, что этот роман прошел.
A może go nie było, nie wiesz już
А может, его и не было, ты уже не знаешь.
Nie udawaj że dalej biegniesz
Не притворяйся, что ты все еще бежишь
Pod bezpiecznym własnym niebem
Под своим безопасным небом.
Tak chciałaś mieć wolność
Ты так хотела быть свободной,
Teraz masz swoją samotność
Теперь у тебя есть твое одиночество.
Nie wierzysz mi
Ты мне не веришь.
Nie nie nie
Нет, нет, нет.
Wiem, to rani Cię
Знаю, это ранит тебя,
Wykrzyczałaś to przez sen
Ты кричала это во сне.
Nie wiesz już co się dzieje
Ты не знаешь, что происходит,
Z Tobą się dzieje
Что с тобой происходит.
Tak wiem, to gubi Cię
Да, знаю, это сбивает тебя с толку,
Nieustanny wielki lęk
Этот постоянный, сильный страх.
I nie wiesz już co się dzieje
И ты не знаешь, что происходит,
Z Tobą się dzieje
Что с тобой происходит.





Writer(s): Stanislaw Zybowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.