Paroles et traduction Urszula - Dmuchawce, Latawce, Wiatr
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dmuchawce, Latawce, Wiatr
Одуванчики, Воздушные Змеи, Ветер
Obudzimy
się
wtuleni
Мы
проснёмся,
обнявшись,
W
południe
lata
В
полдень
лета,
Na
końcu
świata
На
краю
света,
Na
wielkiej
łące
На
большом
лугу,
Ciepłej
i
drżącej
Тёплом
и
трепетном.
Wszystko
będzie
takie
nowe
Всё
будет
таким
новым
I
takie
pierwsze
И
таким
первым.
Krew
taka
gęsta
Кровь
такая
густая,
Tobie
tak
wdzięczna
Тебе
так
благодарна,
Z
tobą
bezpieczna
С
тобой
в
безопасности.
Dmuchawce,
latawce,
wiatr
Одуванчики,
воздушные
змеи,
ветер.
Daleko
z
betonu
świat
Далеко
от
бетонного
мира.
Jak
porażeni
Как
поражённые,
Bosko
zmęczeni
Божественно
уставшие.
Muzyka
na
smykach
gra
Музыка
на
струнах
играет.
Do
ciebie
po
niebie
szłam
К
тебе
по
небу
шла.
Tobą
oddycham
Тобой
дышу,
Płonę
i
znikam
Горю
и
исчезаю.
Chodź
ze
mną
Пойдём
со
мной.
Dmuchawce,
latawce,
wiatr
Одуванчики,
воздушные
змеи,
ветер.
Daleko
z
betonu
świat
Далеко
от
бетонного
мира.
Jak
porażeni
Как
поражённые,
Bosko
zmęczeni
Божественно
уставшие.
Muzyka
na
smykach
gra
Музыка
на
струнах
играет.
Do
ciebie
po
niebie
szłam
К
тебе
по
небу
шла.
Tobą
oddycham
Тобой
дышу,
Płonę
i
znikam
Горю
и
исчезаю.
Chodź
ze
mną
Пойдём
со
мной.
Dmuchawce,
latawce,
wiatr
Одуванчики,
воздушные
змеи,
ветер.
Daleko
z
betonu
świat
Далеко
от
бетонного
мира.
Jak
porażeni
Как
поражённые,
Bosko
zmęczeni
Божественно
уставшие.
Muzyka
na
smykach
gra
Музыка
на
струнах
играет.
Do
ciebie
po
niebie
szłam
К
тебе
по
небу
шла.
Tobą
oddycham
Тобой
дышу,
Płonę
i
znikam
Горю
и
исчезаю.
Chodź
ze
mną
Пойдём
со
мной.
(Sł.
M.
Dutkiewicz
/ muz.
R.
Lipko)
(Сл.
М.
Dutkiewicz
/ муз.
R.
Lipko)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dutkiewicz Marek Wojciech, Lipko Romuald Ryszard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.