Urszula - Euforia - traduction des paroles en allemand

Euforia - Urszulatraduction en allemand




Euforia
Euphorie
Która już z kolei noc otacza cicho mnie
Welche Nacht schon wieder umhüllt mich leise
Kładzie na białych ścianach twojej twarzy cień
Sie legt auf weiße Wände den Schatten deines Gesichts
Ciepły leniwy wiatr kołysze mnie do snu
Ein warmer, träger Wind wiegt mich in den Schlaf
Tak bardzo chciałabym być z tobą taraz znów
So sehr wünschte ich, mit dir jetzt wieder zu sein
Pamiętam nasz każdy dzień twój ulubiony bar
Ich erinnere jeden Tag, deine Lieblingsbar
Tańczyłeś ze mną tam - było wtedy tak dobrze nam
Du tanztest dort mit mir - uns ging es so gut
Wspomnienie twoich dłoni I gorączka w której trwam
Die Erinnerung an deine Hände und das Fieber in dem ich verharre
Znowu ogarnia mnie I nie pozwala spać
Erfasst mich wieder und lässt mich nicht schlafen
Czasem powracasz tu z cienia moich wspomnień
Manchmal kehrst du zurück aus meiner Erinnerung Schatten
Wiem że to jest mój sen - to tylko w mojej głowie
Ich weiß, das ist mein Traum - nur in meinem Kopf
Ja wiem nie mogę cię mieć a tak bardzo kocham cię
Ich weiß, ich kann dich nicht haben, doch liebe dich so sehr
Pobiegnę do piekła czy nieba za tobą przecież wiesz
Ich laufe in Hölle und Himmel dir nach, du weißt es
Ja wiem nie mogę cię mieć a tak bardzo tego chcę
Ich weiß, ich kann dich nicht haben, doch ich will es so sehr
Zabrałeś moje serce bez ciebie nie ma mnie
Du nahmst mein Herz, ohne dich gibt es mich nicht
Czasem dotykasz mnie I czuję twoje ciało
Manchmal berührst du mich und ich spüre deinen Körper
Czasem próbuję żyć tak jakby nic się nie stało
Manchmal versuche zu leben als wäre nichts geschehen
Ja wiem nie mogę ciebie mieć a tak bardzo kocham cię
Ich weiß, ich kann dich nicht haben, doch liebe dich so sehr
Pobiegnę do piekła czy nieba za tobą przecież wiesz
Ich laufe in Hölle und Himmel dir nach, du weißt es
Ja wiem nie mogę cię mieć a tak bardzo tego chcę
Ich weiß, ich kann dich nicht haben, doch ich will es so sehr
Zabrałeś moje serce bez ciebie nie ma mnie ...
Du nahmst mein Herz, ohne dich gibt es mich nicht ...





Writer(s): Kasprzak-kujawska Urszula Beata, Zybowski Stanislaw Ludwik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.