Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Która
już
z
kolei
noc
otacza
cicho
mnie
Welche
Nacht
schon
wieder
umhüllt
mich
leise
Kładzie
na
białych
ścianach
twojej
twarzy
cień
Sie
legt
auf
weiße
Wände
den
Schatten
deines
Gesichts
Ciepły
leniwy
wiatr
kołysze
mnie
do
snu
Ein
warmer,
träger
Wind
wiegt
mich
in
den
Schlaf
Tak
bardzo
chciałabym
być
z
tobą
taraz
znów
So
sehr
wünschte
ich,
mit
dir
jetzt
wieder
zu
sein
Pamiętam
nasz
każdy
dzień
twój
ulubiony
bar
Ich
erinnere
jeden
Tag,
deine
Lieblingsbar
Tańczyłeś
ze
mną
tam
- było
wtedy
tak
dobrze
nam
Du
tanztest
dort
mit
mir
- uns
ging
es
so
gut
Wspomnienie
twoich
dłoni
I
gorączka
w
której
trwam
Die
Erinnerung
an
deine
Hände
und
das
Fieber
in
dem
ich
verharre
Znowu
ogarnia
mnie
I
nie
pozwala
spać
Erfasst
mich
wieder
und
lässt
mich
nicht
schlafen
Czasem
powracasz
tu
z
cienia
moich
wspomnień
Manchmal
kehrst
du
zurück
aus
meiner
Erinnerung
Schatten
Wiem
że
to
jest
mój
sen
- to
tylko
w
mojej
głowie
Ich
weiß,
das
ist
mein
Traum
- nur
in
meinem
Kopf
Ja
wiem
nie
mogę
cię
mieć
a
tak
bardzo
kocham
cię
Ich
weiß,
ich
kann
dich
nicht
haben,
doch
liebe
dich
so
sehr
Pobiegnę
do
piekła
czy
nieba
za
tobą
przecież
wiesz
Ich
laufe
in
Hölle
und
Himmel
dir
nach,
du
weißt
es
Ja
wiem
nie
mogę
cię
mieć
a
tak
bardzo
tego
chcę
Ich
weiß,
ich
kann
dich
nicht
haben,
doch
ich
will
es
so
sehr
Zabrałeś
moje
serce
bez
ciebie
nie
ma
mnie
Du
nahmst
mein
Herz,
ohne
dich
gibt
es
mich
nicht
Czasem
dotykasz
mnie
I
czuję
twoje
ciało
Manchmal
berührst
du
mich
und
ich
spüre
deinen
Körper
Czasem
próbuję
żyć
tak
jakby
nic
się
nie
stało
Manchmal
versuche
zu
leben
als
wäre
nichts
geschehen
Ja
wiem
nie
mogę
ciebie
mieć
a
tak
bardzo
kocham
cię
Ich
weiß,
ich
kann
dich
nicht
haben,
doch
liebe
dich
so
sehr
Pobiegnę
do
piekła
czy
nieba
za
tobą
przecież
wiesz
Ich
laufe
in
Hölle
und
Himmel
dir
nach,
du
weißt
es
Ja
wiem
nie
mogę
cię
mieć
a
tak
bardzo
tego
chcę
Ich
weiß,
ich
kann
dich
nicht
haben,
doch
ich
will
es
so
sehr
Zabrałeś
moje
serce
bez
ciebie
nie
ma
mnie
...
Du
nahmst
mein
Herz,
ohne
dich
gibt
es
mich
nicht
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kasprzak-kujawska Urszula Beata, Zybowski Stanislaw Ludwik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.