Urszula - Kochanie to nic - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Urszula - Kochanie to nic




Gazety ¿ӳkn¹ liœcie te¿
Газеты что ӳkn1 liœcie эти¿
Oczy m¹drzejsze mam o cieñ
Глаза у меня чуть больше тени.
Tak zmêczona, ¿e spaæ bym mog³a i sto lat
Я так устала, что проспала бы сто лет.
Gdy deszcz wali o dach
Когда дождь стучит о крышу
Czyta³am, ¿e facetów dwóch
Я читала, что два парня
Rzuci³o z okna siê na bruk
Он бросился из окна на тротуар.
Byli chorzy i szansy nie dawa³ im ju¿ nikt
Они были больны, и шансов им больше никто не давал.
To strach zabroni³ im ¿yæ
Это страх, который им запрещает.
Z mojej ulicy z moich snów
С моей улицы из моей мечты
Po³ykacz ognia odszed³ ju¿
После того, как огонь ушел, ю¿
Marznê noc¹ ju¿ nie wystarcza Anio³ Strӿ
Замерзшей ночи уже недостаточно.
Kiedy lód wchodzi do nóg
Когда лед входит в ноги
Mój neurochirurg marszczy brwi
Мой нейрохирург хмурится
Histeria ze mnie nie chce wyjϾ
Истерика из меня не выходит.
Panie doktorze - poprawiê siê i to od dziœ
Доктор, я поправлюсь с сегодняшнего дня.
Ale sk¹d u pana ten tik?
Но у вас такой ТИК?
Kochanie to nic to tylko ten œwiat
Детка, это ничего, это просто мир
Je¿eli ktoœ chory - to nie ty ani ja
Если кто-то болен - это не ты и не я
To awaria fachowcy na pewno w drodze
Это неудача профессионалов, безусловно, в пути
Zreperuj¹ na bank
Репер1 на банк
Kochanie to nic orkiestra niech gra
Детка это ничего оркестр пусть играет
A statek niech tonie za póŸno by wiaæ
И пусть корабль тонет слишком поздно.
Przepraszamy za drobne usterki wizji
Извините за незначительные сбои зрения
Przedstawienie wci¹¿ trwa
Шоу продолжается
Mʿczyzna ten ma d³ugi p³aszcz
У этого есть d3ugi p3aścz
Wczoraj pod oknem wystêp mia³
Вчера под окном
Niby czemu ¿a³owaæ mam oklasków mu?
Почему я должен аплодировать ему?
Swój wstyd podzieli³ na
Свой позор он разделил на
Gdy kosmetyczka dziobie twarz
Когда косметолог клюет лицо
Jej palce pe³zn¹ mi do warg
Ее пальцы pe3zn1 мне в губы
Myœlê - czemu by nie spróbowaæ tego raz
Я думаю, почему бы не попробовать это один раз
Szlaban kto postawi nam?
Кто нас посадит?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.