Urszula - Na Sen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Urszula - Na Sen




Na Sen
Into a Dream
Na sen
Into a dream
Nigdy już nie wezmę nic
I'll never take anything again
Ja to wiem
I know it
Odejść łatwiej jest niż żyć
Leaving is easier than living
I na morzu naszych wspólnych lat
And on the sea of our shared years
Liczę wyspy pełne smutnych dat
I count islands full of sad dates
Aksamitne rafy
Velvet reefs
Gdy byliśmy tak szczęśliwi
When we were so happy
Widzę nasze drzewa
I see our trees
Które wygiął czas
That time has warped
Ja znam
I know
Naszą miłość pełną burz
Our love is full of storms
Czasem tnie
Sometimes it cuts
W obie strony tak jak nóż
Both ways like a knife
I głęboko rani ciebie mnie
And it wounds you and me deeply
Razem ciężko żyć - osobno źle
It's hard to live together - bad to be apart
Chyba zawsze już
Perhaps we'll always
Tak będziemy pogmatwani
Be so tangled
Wspólny adres nasze dzieci sny
Same address, our children's dreams
Więc pomóż mi odnaleźć tamte dni
So help me find those days again
Pomóż mi odnaleźć
Help me find
Nasze najpiękniejsze dni
Our most beautiful days
Zaczaruj moje serce
Enchant my heart
Zostaw mnie bez tchu raz jeszcze
Leave me breathless once again
Pomóż mi kochać
Help me love
Wyryj w moim sercu siebie
Etch yourself into my heart
Zrób to przecież wiesz
Do it, you know it
To nie boli mnie
Doesn't hurt me
Dziwne
Strange
Jak mi mało trzeba snu
How I need so little sleep
Słyszę znów
I hear once again
Mego życia słaby puls
The faint pulse of my life
Miłość jest jak deszcz
Love is like rain
Który spływa po mnie do stóp
That washes over me down to my feet
Sama obok siebie
Alone by myself
Jestem znowu tu
I am back here again
Pomóż mi odnaleźć
Help me find
Nasze najpiękniejsze dni
Our most beautiful days
Zaczaruj moje serce
Enchant my heart
Zostaw mnie bez tchu raz jeszcze
Leave me breathless once again
Pomóż mi kochać
Help me love
Wyryj w moim sercu siebie
Etch yourself into my heart
Zrób to przecież wiesz
Do it, you know it
To nie boli mnie
Doesn't hurt me
Na sen
Into a dream
Lubię dotyk twoich rąk
I like the touch of your hands
Boję się
I'm afraid
Kiedy w snach odchodzisz stąd
When you leave this place in dreams
Dokąd płyniesz
Where are you sailing?
Proszę powiedz mi
Please tell me
O czym śpiewasz
What do you sing about
Gdy nie słyszy nikt
When no one can hear
Nie uciekaj już
Don't run away anymore
Przed marzeniem co oślepia nas
From the dream that blinds us
Przecież ja od dawna widzę tylko mrok
For a long time now, I've only seen darkness
Nigdy
Never
Już nie wezmę nic na sen
I won't take anything to sleep again
Boję się swoich ciemnych cichych miejsc
I'm afraid of my own dark, quiet places





Writer(s): Kasprzak-kujawska Urszula Beata, Zybowski Stanislaw Ludwik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.