Paroles et traduction Urszula - Na Sen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nigdy
już
nie
wezmę
nic
I'll
never
take
anything
again
Odejść
łatwiej
jest
niż
żyć
Leaving
is
easier
than
living
I
na
morzu
naszych
wspólnych
lat
And
on
the
sea
of
our
shared
years
Liczę
wyspy
pełne
smutnych
dat
I
count
islands
full
of
sad
dates
Aksamitne
rafy
Velvet
reefs
Gdy
byliśmy
tak
szczęśliwi
When
we
were
so
happy
Widzę
nasze
drzewa
I
see
our
trees
Które
wygiął
czas
That
time
has
warped
Naszą
miłość
pełną
burz
Our
love
is
full
of
storms
Czasem
tnie
Sometimes
it
cuts
W
obie
strony
tak
jak
nóż
Both
ways
like
a
knife
I
głęboko
rani
ciebie
mnie
And
it
wounds
you
and
me
deeply
Razem
ciężko
żyć
- osobno
źle
It's
hard
to
live
together
- bad
to
be
apart
Chyba
zawsze
już
Perhaps
we'll
always
Tak
będziemy
pogmatwani
Be
so
tangled
Wspólny
adres
nasze
dzieci
sny
Same
address,
our
children's
dreams
Więc
pomóż
mi
odnaleźć
tamte
dni
So
help
me
find
those
days
again
Pomóż
mi
odnaleźć
Help
me
find
Nasze
najpiękniejsze
dni
Our
most
beautiful
days
Zaczaruj
moje
serce
Enchant
my
heart
Zostaw
mnie
bez
tchu
raz
jeszcze
Leave
me
breathless
once
again
Pomóż
mi
kochać
Help
me
love
Wyryj
w
moim
sercu
siebie
Etch
yourself
into
my
heart
Zrób
to
przecież
wiesz
Do
it,
you
know
it
To
nie
boli
mnie
Doesn't
hurt
me
Jak
mi
mało
trzeba
snu
How
I
need
so
little
sleep
Słyszę
znów
I
hear
once
again
Mego
życia
słaby
puls
The
faint
pulse
of
my
life
Miłość
jest
jak
deszcz
Love
is
like
rain
Który
spływa
po
mnie
aż
do
stóp
That
washes
over
me
down
to
my
feet
Sama
obok
siebie
Alone
by
myself
Jestem
znowu
tu
I
am
back
here
again
Pomóż
mi
odnaleźć
Help
me
find
Nasze
najpiękniejsze
dni
Our
most
beautiful
days
Zaczaruj
moje
serce
Enchant
my
heart
Zostaw
mnie
bez
tchu
raz
jeszcze
Leave
me
breathless
once
again
Pomóż
mi
kochać
Help
me
love
Wyryj
w
moim
sercu
siebie
Etch
yourself
into
my
heart
Zrób
to
przecież
wiesz
Do
it,
you
know
it
To
nie
boli
mnie
Doesn't
hurt
me
Lubię
dotyk
twoich
rąk
I
like
the
touch
of
your
hands
Kiedy
w
snach
odchodzisz
stąd
When
you
leave
this
place
in
dreams
Dokąd
płyniesz
Where
are
you
sailing?
Proszę
powiedz
mi
Please
tell
me
O
czym
śpiewasz
What
do
you
sing
about
Gdy
nie
słyszy
nikt
When
no
one
can
hear
Nie
uciekaj
już
Don't
run
away
anymore
Przed
marzeniem
co
oślepia
nas
From
the
dream
that
blinds
us
Przecież
ja
od
dawna
widzę
tylko
mrok
For
a
long
time
now,
I've
only
seen
darkness
Już
nie
wezmę
nic
na
sen
I
won't
take
anything
to
sleep
again
Boję
się
swoich
ciemnych
cichych
miejsc
I'm
afraid
of
my
own
dark,
quiet
places
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kasprzak-kujawska Urszula Beata, Zybowski Stanislaw Ludwik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.