Urszula - Z narodzenia Pana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Urszula - Z narodzenia Pana




Z narodzenia Pana
On the Nativity of Our Lord
Z narodzenia Pana dzień dziś wesoły,
Today is a joyful day of our Lord's birth,
Wyśpiewują chwałę Bogu żywioły!
Nature sings praises to the living God!
Radość ludzi wszędy słynie,
Joy is proclaimed everywhere,
Anioł budzi przy dolinie
An angel awakes shepherds
Pasterzy, co paśli pod borem woły!
Tending their flocks in the valley!
Wypada wśród nocy ogień z obłoku!
A fire leaps from a cloud in the night!
Dumają pasterze przy tym widoku.
The shepherds ponder at this sight.
Każdy pyta, co się dzieje,
Each asks what is happening,
Czy nie świta, czy nie dnieje,
Is it dawn, is it daybreak,
Skąd ta łuna bije, tak miła oku?
Whence comes this lovely beam?
Ale gdy anielskie głosy słyszeli,
But when they heard the angelic voices,
Zaraz do Betlejem prosto bieżeli.
They ran straight to Bethlehem.
Tam witali w żłobie Pana,
There, they greeted the Lord in the manger,
Poklękali na kolana
Knelt, and offered the gifts
I oddali dary, co z sobą wzięli.
They had brought with them.
I my z pastuszkami dziś się radujmy,
And my dear, let us rejoice with the shepherds,
Chwałę z aniołami wraz wyśpiewujmy!
Sing praises with the angels!
Bo ten Jezus, z nieba dany,
For this Jesus, given from heaven,
Weźmie nas między niebiany,
Will raise us among the celestials,
Tylko Go z całego serca miłujmy!
Let us but love Him with all our hearts!





Writer(s): Traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.