Urthboy - Underline - traduction des paroles en allemand

Underline - Urthboytraduction en allemand




Underline
Unterstreichen
I got the feeling it's late...
Ich hab das Gefühl, es ist spät...
They worked their way in my soul
Sie bahnten sich ihren Weg in meine Seele
Maybe I welcomed 'em in
Vielleicht ließ ich sie herein
I feel like I'm in control
Ich fühl mich unter Kontrolle
But I can imagine, them taking me over
Doch ich stell mir vor, wie sie mich übernehmen
And breaking my flow
Und meinen Flow durchbrechen
Is that a feeling you know?
Kennst du dieses Gefühl etwa?
When you can get it if you really want
Wenn du's kriegst, wenn du wirklich willst
It's buried somewhere in the bond
Es liegt vergraben in der Verbindung
Pull apart, syncopate
Reiß auseinander, synkopier
You don't even have to wait
Du musst nicht mal warten
For no approval it's yours to take
Kein Einverständnis nötig, nimm es dir
Is that something you know?
Ist dir das etwa vertraut?
Nothing I say will ever set it in stone
Nichts was ich sag, wird es je in Stein meißeln
I'll take it with my own goodwill
Ich nehm's mit eigenem Gutwillen
Something to trade when we're together alone
Etwas zum Tausch wenn wir allein sind
But you only hear what you want to hear
Doch du hörst nur was du hören willst
I don't know how to say it
Ich weiß nicht, wie ich's sagen soll
You hear what you want to hear
Du hörst was du hören willst
I don't know how to say it
Ich weiß nicht, wie ich's sagen soll
You hear what you want to hear
Du hörst was du hören willst
I got the feeling it's late
Ich hab das Gefühl, es ist spät
The key to the cage and I've been slow on the take
Der Schlüssel zum Käfig, ich war zu langsam
Go as it comes I got the deed to the estate
Ich hab die Urkunde des Anwesens
We'll clean out the place if we could even relate
Wir räumen hier aus, wenn wir uns verstehen
The space in between has made the air within cold
Der Zwischenraum machte die Luft kalt
And how does it happen, don't have to be matching
Wie es geschieht, muss nicht passend sein
A science so inexact is something you know?
So eine ungenaue Wissenschaft, kennst du das?
And we're both staring straight ahead
Wir starren beide geradeaus
Cos surely things are better said
Doch Dinge sind besser ausgesprochen
Then and there, should we wait?
Wär's besser damals gewesen?
Heat of the moment we break
In der Hitze des Moments zerbrechen wir
We may as well be far away
Wir könnten genauso fern sein
Is that something you know?
Ist dir das etwa vertraut?
Nothing I say will ever set it in stone
Nichts was ich sag, wird es je in Stein meißeln
I'll take it with my own badwill
Ich nehm's mit eigenem Bös­willen
Something to trade when we're together alone
Etwas zum Tausch wenn wir allein sind
But you only hear what you want to hear
Doch du hörst nur was du hören willst
I don't know how to say it
Ich weiß nicht, wie ich's sagen soll
You hear what you want to hear
Du hörst was du hören willst
I don't know how to say it
Ich weiß nicht, wie ich's sagen soll
You hear what you want to hear
Du hörst was du hören willst
I don't know how to say it
Ich weiß nicht, wie ich's sagen soll
You hear what you want to hear
Du hörst was du hören willst
I don't know how to say it
Ich weiß nicht, wie ich's sagen soll
You hear what you want to hear
Du hörst was du hören willst





Writer(s): Richard Tamplenizza, Tim Levinson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.