Paroles et traduction Urthboy feat. Daniel Merriweather - Naïve Bravado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Naïve Bravado
Наивная бравада
Now
if
I
were
you,
wouldn't
be
listening
to
me
Если
бы
я
был
на
твоем
месте,
я
бы
не
слушал
меня,
I
would
trust
about
as
far
as
the
eyes
can
see
Я
бы
доверял
не
дальше,
чем
вижу
своими
глазами.
A
heart
that's
bleeding
from
the
dream
you're
leaving
Сердце,
кровоточащее
от
мечты,
которую
ты
покидаешь,
Through
debris
you're
breathing
you
can
smell
defeat
Сквозь
обломки
ты
дышишь,
ты
чувствуешь
запах
поражения.
What
you're
receiving
is
for
far
beyond
reason
То,
что
ты
получаешь,
выходит
далеко
за
рамки
разумного,
Where
you
grieve
every
evening
every
day
of
the
week
Там,
где
ты
скорбишь
каждый
вечер,
каждый
день
недели.
Ducking
and
weaving
and
you're
stuck
in
the
deep
end
Уворачиваешься
и
изгибаешься,
ты
застряла
на
глубине,
Nothing
of
it
is
even
nowhere
to
put
up
your
feet
И
нигде
нет
места,
чтобы
поставить
ноги.
All
of
it
beating
a
drum
eating
away
at
the
one
Все
это
бьет
в
барабан,
разъедая
тебя
изнутри,
Doubting
the
ray
of
the
sun
inevitably
Сомнения
в
луче
солнца,
неизбежно.
Can't
carry
it
weighing
a
tonne
every
day
in
a
month
Не
можешь
нести
этот
груз,
весящий
тонну,
каждый
день,
каждый
месяц,
Hoping
you
day
it'd
come,
never
to
be
Надеясь,
что
этот
день
настанет,
но
ему
не
бывать.
They
wash
their
hands
of
you
and
nobody
notices
you
it's
like
Они
умывают
руки,
и
никто
тебя
не
замечает,
как
будто
They
abandoned
you
as
if
you
were
cheap
Они
бросили
тебя,
как
дешевую
вещь.
They
don't
know
how
far
you've
come
just
to
compete
Они
не
знают,
как
далеко
ты
зашла,
чтобы
соревноваться,
The
cards
you've
been
dealt
were
there
to
be
beat
Карты,
которые
тебе
сдали,
нужно
было
побить.
Come
with
me
get
hypnotised
Пойдем
со
мной,
дай
себя
загипнотизировать,
Free
you
from
your
troubled
mind
Освобожу
тебя
от
твоих
тревожных
мыслей.
Naive
bravado,
get
you
naive
bravado
Наивная
бравада,
вот
твоя
наивная
бравада.
Come
with
me
get
hypnotised
Пойдем
со
мной,
дай
себя
загипнотизировать,
Wake
up,
and
realise
Проснись
и
осознай.
Naive
bravado,
get
your
naive
bravado
Наивная
бравада,
вот
твоя
наивная
бравада.
Fuck
the
world
is
part
of
your
armour,
part
of
your
honour
"К
черту
мир"
- это
часть
твоей
брони,
часть
твоей
чести,
Part
of
your
karma
like
you're
ready
to
die
Часть
твоей
кармы,
как
будто
ты
готова
умереть.
Christopher
Wallace
you
give
it
your
hardest
Кристофер
Уоллес,
ты
выкладываешься
на
полную,
Swim
with
piranhas,
guilty
of
charges
no
one
letting
em
fly
Плавай
с
пираньями,
виновная
в
обвинениях,
которые
никто
не
предъявляет.
Come
as
you
are
you're
singing
Nirvana,
a
Donnie
Darko
Приходи
такой,
какая
ты
есть,
ты
поешь
Нирвану,
Донни
Дарко,
Digging
in
darker
but
it's
sucking
you
dry
Копаешь
все
глубже
во
тьму,
но
это
тебя
высушивает.
Fight
for
your
mind
it's
something
like
Harper
Борись
за
свой
разум,
это
что-то
вроде
Харпер,
For
starters
you
are
smarter
than
the
credit
the
garner
but
why?
Для
начала,
ты
умнее,
чем
признание,
которое
получаешь,
но
почему?
They
wash
their
hands
of
you
as
if
you
don't
matter
enough
Они
умывают
от
тебя
руки,
как
будто
ты
недостаточно
важна,
Like
they
can
abandon
you
as
if
they
were
blind
Как
будто
они
могут
бросить
тебя,
словно
слепые.
You
ain't
come
this
far
to
end
up
standing
aside
Ты
не
прошла
такой
путь,
чтобы
оказаться
в
стороне,
The
limits
imposed
are
there
to
defy
Пределы,
которые
тебе
установили,
нужно
преодолеть.
Until,
you're
neck
deep
in
the
breaks
Пока
ты
не
окажешься
по
горло
в
проблемах,
And
it
gets
real,
non-belevers
kneel
and
pray
И
когда
все
станет
реальным,
неверующие
встанут
на
колени
и
будут
молиться.
And
when
all
your
dreams
drift
and
slip
away
И
когда
все
твои
мечты
развеются
и
ускользнут,
And
you're
pushed
to
the
brink
about
to
break
И
тебя
доведут
до
грани,
ты
будешь
готова
сломаться.
Let
it
be
known,
you're
never
alone
Пусть
будет
известно,
ты
не
одна.
Come
with
me,
c'mon
tell
me
are
you
with
me
Пойдем
со
мной,
скажи
мне,
ты
со
мной?
We've
come
too
far
to
be
conned
Мы
зашли
слишком
далеко,
чтобы
нас
обманули.
I'm
a
tell
you
straight
you're
strong
Скажу
тебе
прямо,
ты
сильная.
Come
with
me,
c'mon
tell
me
are
you
with
me
Пойдем
со
мной,
скажи
мне,
ты
со
мной?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Merriweather, Angus Stuart, Luke Dubber, Alex Burnett, Timothy James Levinson, Pip Norman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.