Paroles et traduction Urthboy feat. Solo & Jimblah - On Your Shoulders
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On Your Shoulders
На твоих плечах
I
see
em
talkin
like
I
talk
it
Я
вижу,
они
говорят
так
же,
как
и
я
I
can
walk
it
if
I'm
cautious
at
times
Я
могу
идти
этим
путём,
если
буду
осторожен
временами
Fumblin
words
a
verse
is
imperfect
Путая
слова,
стих
получается
несовершенным
Yet
to
define
or
explain
Ещё
предстоит
определить
или
объяснить
It's
kinda
hard
rather
simple
an
plain
Это
вроде
сложно,
довольно
просто
и
понятно
We
maintain
by
ourselves
do
gooders
seek
the
change
Мы
сами
справляемся,
благодетели
ищут
перемен
Go
about
it
the
wrong
way
like
Подходят
к
этому
неправильно,
как
будто
It's
been
a
long
day
Это
был
долгий
день
We
all
in
this
struggle
together
Мы
все
в
этой
борьбе
вместе,
дорогая
These
are
the
breaks
that
we
face
Это
те
трудности,
с
которыми
мы
сталкиваемся
We
can
change
but
ourselves
then
others
as
well
Мы
можем
изменить
сначала
себя,
а
затем
и
других
Lead
the
example
then
follow
they
shall
Покажи
пример,
и
они
последуют
за
тобой
So
young
Padawan,
word,
get
ya
battle
on
Так
что,
юный
падаван,
слово,
начинай
свою
битву
Respect
is
a
two
way
street,
remember
what
up
Уважение
— улица
с
двусторонним
движением,
помни
об
этом
Knowledge
is
the
key
to
the
treasure
we
possess,
hold
ya
head
Знание
— ключ
к
сокровищу,
которым
мы
обладаем,
не
вешай
нос
We
in
it
for
the
long
haul
respect,
uh
huh
Мы
в
этом
надолго,
уважение,
ага
My
mother
said
"think
before
you
says",
word
em
up
Моя
мама
говорила:
"Думай,
прежде
чем
говорить",
запомни
эти
слова
My
unc
said
"look
before
you
step",
so
ahh
Мой
дядя
говорил:
"Смотри,
куда
идёшь",
так
что
ах
I
let
the
music
speak
for
itself
Я
позволяю
музыке
говорить
самой
за
себя
One
love
to
each
their
own
and
everybody
else
Одна
любовь
каждому
своё
и
всем
остальным
You
can
carry
it
all
on
your
shoulders
Ты
можешь
нести
всё
это
на
своих
плечах
Like
you're
the
only
one
to
resolve
it
Как
будто
ты
единственная,
кто
может
это
решить
Let's
just
try
to
be,
to
be
Давай
просто
попробуем
быть,
быть
What's
your
motivation?
Какова
твоя
мотивация,
милая?
Is
it
yourself
or
the
change
you're
making?
Это
ты
сама
или
перемены,
которые
ты
делаешь?
Let's
just
try
to
be,
to
be,
to
be
Давай
просто
попробуем
быть,
быть,
быть
Believe
they
hype
Верь
их
ажиотажу
Moving
faster
than
the
speed
of
light
Двигаясь
быстрее
скорости
света
Each
day
it's
getting
harder
to
sleep
at
night
С
каждым
днём
всё
труднее
спать
по
ночам
Still
it's
funny
Всё
ещё
смешно
Trying
to
appease
the
guilt
and
worry
Пытаться
унять
вину
и
беспокойство
That
comes
with
sunny
living
in
the
land
of
milk
and
honey
Которые
приходят
с
солнечной
жизнью
в
стране
молока
и
мёда
As
fate
would
have
it,
we
inhabit
an
era
where
Как
угодно
судьбе,
мы
живём
в
эпоху,
где
Cover
the
night
and
make
Kony
famous
Закрывают
глаза
на
ночь
и
делают
Кони
знаменитым
Simplistic
ideas
and
benevolent
strangers
Упрощённые
идеи
и
доброжелательные
незнакомцы
(So
what
you're
saying
is)
(Так
ты
говоришь,
что)
Who
gave
you
the
authority?
Кто
дал
тебе
право?
Put
you
in
a
position
of
superiority?
Поставил
тебя
в
положение
превосходства?
You
got
to
ask
yourself,
what's
the
priority?
Ты
должна
спросить
себя,
каков
приоритет?
The
change
you
wanna
see
or
who
you
want
to
be
seen
to
be?
Перемены,
которые
ты
хочешь
увидеть,
или
кем
ты
хочешь
казаться?
Straining
under
the
weight
of
a
heavy
conscience
Напрягаясь
под
тяжестью
совести
But
people
got
to
solve
their
own
problems
man
Но
люди
должны
решать
свои
собственные
проблемы,
детка
Won't
ever
accept
what's
forced
on
em
Никогда
не
примут
то,
что
им
навязывают
Best
we
can
do
is
lend
a
helping
hand
Лучшее,
что
мы
можем
сделать,
— протянуть
руку
помощи
Cos
you've
seen
first
hand
what
people
can
do
Потому
что
ты
видела
своими
глазами,
на
что
способны
люди
How
it
defies
the
beliefs
that's
feeding
you
view
Как
это
противоречит
убеждениям,
которые
питают
твой
взгляд
It's
like
you
didn't
know
the
devil
was
sleeping
with
you
Как
будто
ты
не
знала,
что
дьявол
спал
с
тобой
And
sleeping
with
me
too
it's
gotta
be
better
anew
И
спал
со
мной
тоже,
всё
должно
быть
по-новому
Afresh,
and
we
ain't
set
up
a
a
colony
yet
Заново,
и
мы
ещё
не
основали
колонию
On
Jupiter
and
Mars
batten
down
the
hatches
На
Юпитере
и
Марсе,
готовься
к
трудностям
And
bars
we
get
И
бары,
которые
мы
получаем
A
little
protective
of
our
patch
of
turf
and
yet
Немного
защищаем
свой
клочок
земли,
и
всё
же
Apparent
we're
not
apparent
of
it
Очевидно,
мы
не
осознаём
этого
Or
more
clever
than
it
Или
не
умнее
этого
Come
here
we'll
tear
you
to
bits
Подойди
сюда,
мы
разорвём
тебя
на
части
How
many
lessons
can
you
fit
in
a
classroom
of
kids?
Сколько
уроков
ты
можешь
уместить
в
классе
детей?
How
many
billions
could
you
reach
that
you
care
to
convince?
Сколько
миллиардов
ты
могла
бы
убедить,
если
бы
захотела?
And
those
you
hold
dear,
are
they
there
in
your
midst?
И
те,
кто
тебе
дорог,
они
рядом
с
тобой?
Do
they
know
you
battle
with
pen
or
the
fist?
Знают
ли
они,
что
ты
сражаешься
ручкой
или
кулаком?
Trying
to
make
everything
right
Пытаясь
всё
исправить
Trying
to
make
everything
fix
Пытаясь
всё
починить
As
if
everything
you
consider
wrong
wasn't
meant
to
exist
Как
будто
всё,
что
ты
считаешь
неправильным,
не
должно
существовать
But
to
somebody
then
that'd
be
this
Но
для
кого-то
это
было
бы
вот
так
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Timothy Levinson, Luke Dubber, Jane Tyrrell, Nick Bryant-smith, Angus Stuart, James Alberts
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.