Paroles et traduction Urthboy feat. TIAAN - Have & Hold
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Have & Hold
Иметь и Хранить
I'm
blinking,
staring
at
the
sun
Я
моргаю,
глядя
на
солнце,
Thinking
how
far
we
come,
punch
in
a
number
Думая,
как
далеко
мы
зашли,
набираю
номер.
What's
in
a
sum?
We
want
it
on
the
scales
Что
в
итоге?
Мы
хотим
все
взвесить,
So
you
know
we're
[?],
but
what
have
we
just
begun?
Чтобы
ты
знала,
мы
[?],
но
что
мы
только
начали?
Can
a
line
break
from
the
scrum?
Может
ли
линия
вырваться
из
схватки?
Now
watch
the
boy
run,
now
watch
the
boy
run
Смотри,
как
бежит
парень,
смотри,
как
бежит
парень.
What
if
these
crowds
were
our
boss
yellin'
out
Что,
если
бы
эта
толпа
была
нашим
боссом,
кричащим:
To
"Get
the
job
done!",
to
"Get
the
job
done!"
"Сделайте
работу!",
"Сделайте
работу!"
Come
on,
I
didn't
caught
a
quick
fame
Да
ладно,
я
не
гнался
за
быстрой
славой,
I
talked
a
big
game,
and
fought
for
this
flame
Я
много
говорил
и
боролся
за
этот
огонь.
Stay
lit,
even
when
the
voices
say
quit
Пусть
горит,
даже
когда
голоса
говорят
"брось",
[?]
when
the
pace
go
breakneck
[?]
когда
темп
становится
бешеным.
Some
balls
bounce
back,
some
too
sacred
Некоторые
мячи
отскакивают,
некоторые
слишком
дороги,
We
are
not
yet
conquered,
complacent
Мы
еще
не
побеждены,
не
самодовольны,
'Cause
that's
our
basement,
and
they're
our
losses
Потому
что
это
наш
фундамент,
и
это
наши
потери,
But
we'll
still
win,
just
watch
us
Но
мы
все
равно
победим,
просто
смотри.
I
don't
wanna
let
it
go,
I
already
know
Я
не
хочу
отпускать
это,
я
уже
знаю,
How
easy
it
falls
Как
легко
это
падает.
And
oh-
oh
what
it
means
to
И
о-о,
что
значит
Have
and
to
hold,
to
have
and
to
hold
Иметь
и
хранить,
иметь
и
хранить.
And
I
know
it's
really
easy
to
say
И
я
знаю,
что
очень
легко
сказать:
To
have
and
to
hold,
to
have
and
to
hold
Иметь
и
хранить,
иметь
и
хранить,
But
it's
got
me
feeling
some
kind
of
way
Но
это
вызывает
у
меня
какое-то
чувство,
To
have
and
to
hold,
to
have
and
to
hold
Иметь
и
хранить,
иметь
и
хранить.
And
the
crowd
noise
rose
till
deafenin'
И
шум
толпы
нарастал
до
оглушительного,
Let
them
in,
let
them
in
Впусти
их,
впусти
их.
Like
anyone,
they
only
want
the
best
of
things
Как
и
все,
они
хотят
только
лучшего,
Let
them
win,
what
have
we
become?
Пусть
победят,
кем
мы
стали?
[?]
we
be
honest
[?]
будем
честны,
When
the
loudest
ma'fuckers
jump
to
promise
that
evil
is
upon
us
Когда
самые
громкие
ублюдки
спешат
пообещать,
что
зло
надвигается
на
нас,
And
the
the
trees
in
the
forest
И
деревья
в
лесу...
Would
you
miss
like
Man
Haron
Monis,
damn,
look
what
that
got
us
Разве
ты
будешь
скучать,
как
по
Мэн
Харону
Монису,
черт,
посмотри,
к
чему
это
привело.
There's
a
shadow
over
every
street
Тень
нависла
над
каждой
улицей,
[?]
has
washed
out
of
most
of
the
sheets
[?]
смыто
с
большинства
простыней,
Swinging
in
the
wind,
hung
out
to
dry
Развеваясь
на
ветру,
вывешенные
сушиться.
It's
the
same
most
weeks,
but
she
gets
by
Так
происходит
почти
каждую
неделю,
но
она
справляется.
You
can't
even
look
me
in
the
eye
though
Ты
даже
не
можешь
смотреть
мне
в
глаза,
Time
to
hide
behind
a
plebiscite
though
(no,
no)
Время
спрятаться
за
плебисцитом
(нет,
нет).
You
find
a
Boogeyman
lying
low
(where?)
Ты
найдешь
Бугимена,
затаившегося
(где?),
Any
lower
you'll
be
right
at
home,
any
lower
you'll
be-
I
don't
know
Еще
ниже,
и
ты
будешь
как
дома,
еще
ниже,
и
ты
будешь...
я
не
знаю.
I
don't
wanna
let
it
go,
I
already
know
Я
не
хочу
отпускать
это,
я
уже
знаю,
How
easy
it
falls
Как
легко
это
падает.
And
oh-
oh
what
it
means
to
И
о-о,
что
значит
Have
and
to
hold,
to
have
and
to
hold
Иметь
и
хранить,
иметь
и
хранить.
And
I
know
it's
really
easy
to
say
И
я
знаю,
что
очень
легко
сказать:
To
have
and
to
hold,
to
have
and
to
hold
Иметь
и
хранить,
иметь
и
хранить,
But
it's
got
me
feeling
some
kind
of
way
Но
это
вызывает
у
меня
какое-то
чувство,
To
have
and
to
hold,
to
have
and
to
hold
Иметь
и
хранить,
иметь
и
хранить.
To
have
and
to
hold
you
after
all
that
we've
gone
through
Иметь
и
хранить
тебя
после
всего,
через
что
мы
прошли,
To
have
and
to
hold
([?],
what
you
doin'?
[?])
Иметь
и
хранить
([?],
что
ты
делаешь?
[?])
To
have
and
to
hold
you
after
all
that
we've
gone
through
Иметь
и
хранить
тебя
после
всего,
через
что
мы
прошли,
To
have
and
to
hold
([?],
what
you
doin'?
[?])
Иметь
и
хранить
([?],
что
ты
делаешь?
[?])
To
have
and
to
hold,
to
have
and
to
hold
Иметь
и
хранить,
иметь
и
хранить,
Don't
wanna
let
it
go
Не
хочу
отпускать.
To
have
and
to
hold,
to
have
and
to
hold
Иметь
и
хранить,
иметь
и
хранить,
Don't
wanna
let
it
go
Не
хочу
отпускать.
And
I
know
it's
really
easy
to
say
И
я
знаю,
что
очень
легко
сказать:
To
have
and
to
hold,
to
have
and
to
hold
Иметь
и
хранить,
иметь
и
хранить,
But
it's
got
me
feeling
some
kind
of
way
Но
это
вызывает
у
меня
какое-то
чувство,
To
have
and
to
hold,
to
have
and
to
hold
Иметь
и
хранить,
иметь
и
хранить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.