Urthboy - Impossible Story - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Urthboy - Impossible Story




Impossible Story
Невозможная история
I could never tell you
Я никогда не смогу рассказать тебе
The impossible story
Эту невозможную историю
Words will never get close to
Слова никогда не смогут передать
The colour of your mourning
Цвет твоей печали
You know that I am so sincere
Ты знаешь, что я искренен
But what is that helping?
Но чем это помогает?
I won't be the author of a story
Я не буду автором истории,
That is not mine to tell
Которую не имею права рассказывать
Make the fuckers talk
Заставь этих ублюдков говорить
Standing in the flame of fire
Стоя в пламени огня
Say it like it is
Скажи как есть
Shout it like you're in the fire
Крикни, как будто ты в огне
As angry and as urgent as a teen
Злой и нетерпеливый, как подросток
I try to set the scene, natural human instinct is to intervene
Я пытаюсь обрисовать ситуацию, естественный человеческий инстинкт вмешаться
The same that cut the ones who dare to dream
Тот же, что губит тех, кто осмеливается мечтать
Cos shit is so naive, are cutting down the very thing that the people need
Потому что всё так наивно, уничтожают то, в чём люди нуждаются
Cos everything is already been seen
Потому что всё уже было увидено
And already been deemed to be agreed and disagreed
И уже было сочтено согласованным и несогласованным
And it seems/ we're first past the post steez
И, кажется, мы действуем по принципу "кто первый, тот и прав"
In a post modern post truth world truth's ghostly
В постмодернистском мире постправды, истина призрачна
For what it's worth you can quote me and
Как бы то ни было, можешь процитировать меня, и
I'm a lay it like an IED and trigger it remotely
Я заложу это, как СВУ, и активирую дистанционно
No wonder these bars get banked with boasting
Неудивительно, что эти строки наполнены хвастовством
Privilege does not necessarily mean you're coasting
Привилегии не обязательно означают, что ты плывешь по течению
So keep a pin close to burst the bubble
Так что держи булавку поближе, чтобы лопнуть пузырь
Of some earnest motherfucker that has gone to the trouble
Какого-нибудь усердного ублюдка, который потрудился
Of being a grave digger digging the dead to life
Стать могильщиком, воскрешающим мертвых
There's nothing to suggest that salvation will arrive
Нет ничего, что указывало бы на приближение спасения
And to remind me of it is so contrived
И напоминать мне об этом так неестественно
I don't need a broken record to bring me down off my high
Мне не нужна заезженная пластинка, чтобы сбить меня с небес
I just need these green eyes to roll back and sigh
Мне просто нужно, чтобы эти зелёные глаза закатились и вздохнули
As much as I wish that I had the answer why
Как бы мне ни хотелось знать ответ, почему
Make the fuckers talk
Заставь этих ублюдков говорить
Standing in the flame of fire
Стоя в пламени огня
Say it like it is
Скажи как есть
Shout it like you're in the fire
Крикни, как будто ты в огне
I could never tell you
Я никогда не смогу рассказать тебе
The impossible story
Эту невозможную историю
Words will never get close to
Слова никогда не смогут передать
The colour of your morning
Цвет твоего утра
You know that I am so sincere
Ты знаешь, что я искренен
But what is that helping
Но чем это помогает?
I can't be the author of a story
Я не могу быть автором истории,
That is not mine to tell
Которую не имею права рассказывать
This is not the body that has grown out of a squalor
Это не то тело, что выросло из нищеты
This is not the optimism born from living horror
Это не тот оптимизм, рожденный пережитым ужасом
The guilt could make a brother wanna lose a white collar
Вина может заставить брата захотеть избавиться от белого воротничка
But uh/ he need it today he'll give it up tomorra
Но э-э/ он нуждается в нём сегодня, он откажется от него завтра
The dirt under the fingernails was never the grains
Грязь под ногтями никогда не была теми песчинками
That the bones had replaced in a rubbish tip grave
Что заменили кости в могиле на свалке
The sweat they wiped off when they put their knives away
Тот пот, что они стирали, когда убирали ножи,
Is the same sweat we get when we dance the night away
Это тот же пот, что мы проливаем, когда танцуем всю ночь напролет
And if I could turn the sun around and illuminate the hell
И если бы я мог повернуть солнце вспять и осветить ад
Cos you best believe it can be found where humanity dwell
Потому что, поверь, его можно найти там, где обитает человечество
And I could write a book about a book that wouldn't sell
И я мог бы написать книгу о книге, которая не продастся
Be the author of a story that was never mine to tell but/
Быть автором истории, которую я никогда не имел права рассказывать, но/
Where would that lead us? Preach
К чему это нас приведет? Проповедовать
To believers/ we're needing relievers but
Верующим/ нам нужны избавители, но
I am no teacher and you resent the grievance
Я не учитель, и ты негодуешь на обиду
But if I don't at least try it's like I deceived yaz
Но если я хотя бы не попробую, это как будто я обманул тебя
The story must be told/ some narratives must
История должна быть рассказана/ некоторые истории должны
But it won't be delivered by the man in the tux
Но её не расскажет человек в смокинге
Nor will it be heard over the inner city folk
И её не услышат жители города,
Saying fuck it all fuck it all fuck it all for all 12 months
Которые говорят черту всё" все 12 месяцев в году
I could never tell you
Я никогда не смогу рассказать тебе
The impossible story
Эту невозможную историю
Words will never get close to
Слова никогда не смогут передать
The colour of your morning
Цвет твоего утра
You know that I am so sincere
Ты знаешь, что я искренен
But what is that helping
Но чем это помогает
I can't be the author of a story
Я не могу быть автором истории
That is not mine to tell
Которую не имею права рассказывать





Writer(s): Norman Philip Eric, Levinson Timothy James


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.