Paroles et traduction Urthboy - Impossible Story
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Impossible Story
Невозможная история
I
could
never
tell
you
Я
никогда
не
смогу
рассказать
тебе
The
impossible
story
Эту
невозможную
историю
Words
will
never
get
close
to
Слова
никогда
не
смогут
передать
The
colour
of
your
mourning
Цвет
твоей
печали
You
know
that
I
am
so
sincere
Ты
знаешь,
что
я
искренен
But
what
is
that
helping?
Но
чем
это
помогает?
I
won't
be
the
author
of
a
story
Я
не
буду
автором
истории,
That
is
not
mine
to
tell
Которую
не
имею
права
рассказывать
Make
the
fuckers
talk
Заставь
этих
ублюдков
говорить
Standing
in
the
flame
of
fire
Стоя
в
пламени
огня
Say
it
like
it
is
Скажи
как
есть
Shout
it
like
you're
in
the
fire
Крикни,
как
будто
ты
в
огне
As
angry
and
as
urgent
as
a
teen
Злой
и
нетерпеливый,
как
подросток
I
try
to
set
the
scene,
natural
human
instinct
is
to
intervene
Я
пытаюсь
обрисовать
ситуацию,
естественный
человеческий
инстинкт
— вмешаться
The
same
that
cut
the
ones
who
dare
to
dream
Тот
же,
что
губит
тех,
кто
осмеливается
мечтать
Cos
shit
is
so
naive,
are
cutting
down
the
very
thing
that
the
people
need
Потому
что
всё
так
наивно,
уничтожают
то,
в
чём
люди
нуждаются
Cos
everything
is
already
been
seen
Потому
что
всё
уже
было
увидено
And
already
been
deemed
to
be
agreed
and
disagreed
И
уже
было
сочтено
согласованным
и
несогласованным
And
it
seems/
we're
first
past
the
post
steez
И,
кажется,
мы
действуем
по
принципу
"кто
первый,
тот
и
прав"
In
a
post
modern
post
truth
world
truth's
ghostly
В
постмодернистском
мире
постправды,
истина
призрачна
For
what
it's
worth
you
can
quote
me
and
Как
бы
то
ни
было,
можешь
процитировать
меня,
и
I'm
a
lay
it
like
an
IED
and
trigger
it
remotely
Я
заложу
это,
как
СВУ,
и
активирую
дистанционно
No
wonder
these
bars
get
banked
with
boasting
Неудивительно,
что
эти
строки
наполнены
хвастовством
Privilege
does
not
necessarily
mean
you're
coasting
Привилегии
не
обязательно
означают,
что
ты
плывешь
по
течению
So
keep
a
pin
close
to
burst
the
bubble
Так
что
держи
булавку
поближе,
чтобы
лопнуть
пузырь
Of
some
earnest
motherfucker
that
has
gone
to
the
trouble
Какого-нибудь
усердного
ублюдка,
который
потрудился
Of
being
a
grave
digger
digging
the
dead
to
life
Стать
могильщиком,
воскрешающим
мертвых
There's
nothing
to
suggest
that
salvation
will
arrive
Нет
ничего,
что
указывало
бы
на
приближение
спасения
And
to
remind
me
of
it
is
so
contrived
И
напоминать
мне
об
этом
так
неестественно
I
don't
need
a
broken
record
to
bring
me
down
off
my
high
Мне
не
нужна
заезженная
пластинка,
чтобы
сбить
меня
с
небес
I
just
need
these
green
eyes
to
roll
back
and
sigh
Мне
просто
нужно,
чтобы
эти
зелёные
глаза
закатились
и
вздохнули
As
much
as
I
wish
that
I
had
the
answer
why
Как
бы
мне
ни
хотелось
знать
ответ,
почему
Make
the
fuckers
talk
Заставь
этих
ублюдков
говорить
Standing
in
the
flame
of
fire
Стоя
в
пламени
огня
Say
it
like
it
is
Скажи
как
есть
Shout
it
like
you're
in
the
fire
Крикни,
как
будто
ты
в
огне
I
could
never
tell
you
Я
никогда
не
смогу
рассказать
тебе
The
impossible
story
Эту
невозможную
историю
Words
will
never
get
close
to
Слова
никогда
не
смогут
передать
The
colour
of
your
morning
Цвет
твоего
утра
You
know
that
I
am
so
sincere
Ты
знаешь,
что
я
искренен
But
what
is
that
helping
Но
чем
это
помогает?
I
can't
be
the
author
of
a
story
Я
не
могу
быть
автором
истории,
That
is
not
mine
to
tell
Которую
не
имею
права
рассказывать
This
is
not
the
body
that
has
grown
out
of
a
squalor
Это
не
то
тело,
что
выросло
из
нищеты
This
is
not
the
optimism
born
from
living
horror
Это
не
тот
оптимизм,
рожденный
пережитым
ужасом
The
guilt
could
make
a
brother
wanna
lose
a
white
collar
Вина
может
заставить
брата
захотеть
избавиться
от
белого
воротничка
But
uh/
he
need
it
today
he'll
give
it
up
tomorra
Но
э-э/
он
нуждается
в
нём
сегодня,
он
откажется
от
него
завтра
The
dirt
under
the
fingernails
was
never
the
grains
Грязь
под
ногтями
никогда
не
была
теми
песчинками
That
the
bones
had
replaced
in
a
rubbish
tip
grave
Что
заменили
кости
в
могиле
на
свалке
The
sweat
they
wiped
off
when
they
put
their
knives
away
Тот
пот,
что
они
стирали,
когда
убирали
ножи,
Is
the
same
sweat
we
get
when
we
dance
the
night
away
Это
тот
же
пот,
что
мы
проливаем,
когда
танцуем
всю
ночь
напролет
And
if
I
could
turn
the
sun
around
and
illuminate
the
hell
И
если
бы
я
мог
повернуть
солнце
вспять
и
осветить
ад
Cos
you
best
believe
it
can
be
found
where
humanity
dwell
Потому
что,
поверь,
его
можно
найти
там,
где
обитает
человечество
And
I
could
write
a
book
about
a
book
that
wouldn't
sell
И
я
мог
бы
написать
книгу
о
книге,
которая
не
продастся
Be
the
author
of
a
story
that
was
never
mine
to
tell
but/
Быть
автором
истории,
которую
я
никогда
не
имел
права
рассказывать,
но/
Where
would
that
lead
us?
Preach
К
чему
это
нас
приведет?
Проповедовать
To
believers/
we're
needing
relievers
but
Верующим/
нам
нужны
избавители,
но
I
am
no
teacher
and
you
resent
the
grievance
Я
не
учитель,
и
ты
негодуешь
на
обиду
But
if
I
don't
at
least
try
it's
like
I
deceived
yaz
Но
если
я
хотя
бы
не
попробую,
это
как
будто
я
обманул
тебя
The
story
must
be
told/
some
narratives
must
История
должна
быть
рассказана/
некоторые
истории
должны
But
it
won't
be
delivered
by
the
man
in
the
tux
Но
её
не
расскажет
человек
в
смокинге
Nor
will
it
be
heard
over
the
inner
city
folk
И
её
не
услышат
жители
города,
Saying
fuck
it
all
fuck
it
all
fuck
it
all
for
all
12
months
Которые
говорят
"к
черту
всё"
все
12
месяцев
в
году
I
could
never
tell
you
Я
никогда
не
смогу
рассказать
тебе
The
impossible
story
Эту
невозможную
историю
Words
will
never
get
close
to
Слова
никогда
не
смогут
передать
The
colour
of
your
morning
Цвет
твоего
утра
You
know
that
I
am
so
sincere
Ты
знаешь,
что
я
искренен
But
what
is
that
helping
Но
чем
это
помогает
I
can't
be
the
author
of
a
story
Я
не
могу
быть
автором
истории
That
is
not
mine
to
tell
Которую
не
имею
права
рассказывать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Norman Philip Eric, Levinson Timothy James
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.