Paroles et traduction Urthboy - Natural Progression
Natural Progression
Естественное развитие
Who?
d
have
ever
known
it?
d
come
to
this
trying
to
Кто
бы
мог
подумать,
что
дойдет
до
такого?
Пытаюсь
Predict
your
future
sitch
is
simple
as
peace
is
a
flick
of
a
switch
Предсказать
свое
будущее,
милая,
— все
просто,
как
щелкнуть
выключателем.
Hitter.
No
prizes
for
not
guessing
that
there?
ll
be
some
days
Без
призов
за
догадку,
что
будут
дни,
Where
I
get
most
of
my
protein
from
this
paper
that
I
write
on
Когда
большую
часть
белка
я
буду
получать
из
этой
бумаги,
на
которой
пишу.
This
same
little
Timmy
was
sporty
kid,
and
yeah
the
sun
Этот
маленький
Тимми
был
спортивным
ребенком,
да
и
солнце
Worked
its
fryer
on
my
pail
skin
funny
thing
frailty
Жарит
мою
бледную
кожу,
забавная
штука
— хрупкость.
I
kept
attending
practice
when
my
dad
was
having
episodes
Я
продолжал
ходить
на
тренировки,
когда
у
моего
отца
были
приступы,
That
left
behind
a
family
in
tatters
Которые
оставляли
семью
в
руинах.
And
the
subsequent
descent
under
the
poverty
line
И
последующее
падение
за
черту
бедности.
Still
we
had
a
roof
above
our
heads
and
friends
to
grow
and
build
with
Но
у
нас
была
крыша
над
головой
и
друзья,
с
которыми
можно
было
расти
и
строить.
And
who?
d
have
known
of
who
I?
d
be
if
I
had
different
early
cards
И
кто
бы
знал,
кем
бы
я
стал,
если
бы
у
меня
были
другие
карты
в
начале?
But
whose
to
ask
what
might?
ve
been
I
exercise
my
right
to
turn
a
Но
кому
задавать
вопросы
о
том,
что
могло
бы
быть?
Я
пользуюсь
своим
правом
закрыть
Blind
eye
to
the
rear
vision,
at
which
point
the
third
eye?
ll
hopefully
Глаза
на
прошлое,
и
в
этот
момент,
надеюсь,
третий
глаз
Kick
in
and
then
make
a
mark
or
something
maybe
Проснется
и
оставит
свой
след,
или
что-то
вроде
того.
We
can
all
look
forward
to
some
added
time
to
sleep
in
Мы
все
можем
с
нетерпением
ждать
дополнительного
времени,
чтобы
поспать
And
do
some
home
improvements
on
the
weekend
out
in
Eden
И
заняться
домашними
делами
на
выходных
в
Эдеме.
Or,
if
it?
s
okay,
don?
t
ask
me
any
questions
Или,
если
можно,
не
задавай
мне
вопросов,
Just
let
the
pen
make
a
natural
progression
Просто
позволь
ручке
двигаться
естественным
путем.
If
it?
s
okay
don?
t
ask
me
any
questions,
Если
можно,
не
задавай
мне
вопросов,
Just
let
the
pen
make
a
natural
progression
Просто
позволь
ручке
двигаться
естественным
путем.
I?
d
have
never
even
tried
to
guess
from
three
to
thirteen
Я
бы
никогда
не
догадался,
с
трех
до
тринадцати
To
eighteen
what?
s
now
got
me
on
full
court
press
yes
До
восемнадцати,
что
сейчас
держит
меня
в
полном
напряжении,
да.
In
retrospect
the
hints
were
there,
timid
as
a
billboard
Оглядываясь
назад,
намеки
были,
робкие,
как
рекламный
щит.
A
batsman,
keeper,
graffiti
writing
creature
Бэтсмен,
вратарь,
пишущее
граффити
существо.
Sort
of
wrote
a
bit,
it?
s
now
embarrassing
but
there?
s
love
Что-то
писал,
сейчас
это
смущает,
но
есть
любовь
For
those
nursery
rhyme
raps
in
primary
school
Nug
К
тем
детским
стишкам-рэпам
в
начальной
школе,
дорогая.
They
were
bugged
out
but
as
if
we
weren?
t
I
copped
Они
были
странными,
но
как
будто
мы
сами
не
были
такими.
Я
получал
A
tonne
of
verbal
abuse
but
I?
d
say
thankyou
sir
Тонну
словесных
оскорблений,
но
я
бы
сказал:
"Спасибо,
сэр".
I
never
came
to
cause
trouble,
we
even
wrote
a
rap
Я
никогда
не
приходил,
чтобы
создавать
проблемы,
мы
даже
написали
рэп
As
peace
offerings
to
Mr
Beaumont
when
he
had
a
baby
В
качестве
мирного
предложения
мистеру
Бомонту,
когда
у
него
родился
ребенок.
That
was
at
11,
at
15
you
could?
ve
seen
them
early
morning
Это
было
в
11,
в
15
ты
могла
бы
увидеть
эти
ранние
утренние
Petty
crime
schemes
I?
ve
got
a
pin
inside
my
foot
to
prove
it
Мелкие
преступные
схемы.
У
меня
есть
булавка
в
ноге,
чтобы
доказать
это.
You?
d
be
stupid
to
assume
that
there
were
no
regrets
but
it?
s
not
over
yet
Ты
была
бы
глупа,
полагая,
что
не
было
сожалений,
но
это
еще
не
конец.
I
wind
my
window
down
a
bit
left
the
career
back
at
the
tollway
Я
немного
опустил
окно,
оставил
карьеру
у
пункта
оплаты.
Generation
cynic
Y2K
without
the
rollplay
Поколение
циников
Y2K
без
ролевой
игры.
Stranger
things
have
happened,
and
it?
s
not
shock
horror
Бывали
вещи
и
пострашнее,
и
это
не
ужастик.
And
if
you
were
to
buy
the
bio
then
I
wouldn?
t
bother
И
если
бы
ты
собиралась
купить
биографию,
то
я
бы
не
стал
беспокоиться.
It?
s
just
the
way
it
is,
call
it
my
live
review
Так
оно
и
есть,
назови
это
моим
живым
обзором.
Yeah
I
remember
all
these
things
while
I?
m
hyping
you
Да,
я
вспоминаю
все
это,
пока
завожу
тебя.
I
had
a
fella
tell
me
once
of
all
his
ideologies
Один
парень
рассказывал
мне
как-то
о
своих
идеологиях,
You
know
the
kind
of
scholarly
filled
chemical
philosophies
Знаешь,
таких
наукообразных,
наполненных
химическими
философиями.
Significance
of
numbers
and
your
stars
and
your
bloodlines
Значение
чисел,
твоих
звезд
и
твоей
родословной,
Scars
from
the
sunshine
tragedies
and
punchlines
Шрамы
от
солнца,
трагедии
и
панчлайны.
Premature
deaths
occur
before
the
person?
s
ready
Преждевременные
смерти
случаются
до
того,
как
человек
будет
готов,
Said
the
fella
before
gently
falling
down
and
passing
out
Сказал
парень,
прежде
чем
мягко
упасть
и
потерять
сознание.
Well
there
you
go
the
emporer
proudly
put
out
all
he
had
on
show
Вот
так
вот,
император
гордо
выставил
напоказ
все,
что
у
него
было.
And
here?
s
a
million
bucks
for
guessing
what
tomorrow
holds
И
вот
тебе
миллион
баксов
за
то,
чтобы
угадать,
что
ждет
нас
завтра.
Bank
vaults
and
catapaults
a
liberal
dose
of
smelling
salts
Банковские
хранилища
и
катапульты,
щедрая
доза
нюхательной
соли,
To
snap
you
back
to
Urth
and
yeah
I?
ve
got
present
tense
on
lock
Чтобы
вернуть
тебя
к
Urth,
и
да,
я
живу
настоящим.
Known
to
deviate
a
little
I
guess,
solving
the
how?
d
I
get
here
Известно,
что
я
немного
отклоняюсь
от
курса,
разгадывая
загадку,
как
я
сюда
попал.
Riddle
and
yes,
there?
s
still
a
bit
on
my
chest
И
да,
у
меня
еще
кое-что
на
душе.
Was
it
the
year
I
was
completely
depressed
I
swore
I?
d
Был
ли
это
год,
когда
я
был
в
полной
депрессии?
Я
поклялся,
Never
take
for
granted
when
the
skin
disease
left.
And
still
don?
t.
Что
никогда
не
буду
принимать
как
должное,
когда
кожная
болезнь
ушла.
И
до
сих
пор
не
принимаю.
Still
evokes
potently
as
turning
points
tend
to
do
Все
еще
вызывает
сильные
эмоции,
как
это
обычно
бывает
с
поворотными
моментами.
And
sometimes
I
reflect
on
this
while
I?
m
hyping
you.
И
иногда
я
размышляю
об
этом,
пока
завожу
тебя.
Stranger
things
have
happened,
and
it?
s
not
shock
horror
Бывали
вещи
и
пострашнее,
и
это
не
ужастик.
And
if
you
were
to
buy
the
bio
then
I
wouldn?
t
bother
И
если
бы
ты
собиралась
купить
биографию,
то
я
бы
не
стал
беспокоиться.
It?
s
just
the
way
it
is,
call
it
my
live
review
Так
оно
и
есть,
назови
это
моим
живым
обзором.
Yeah
I
remember
all
these
things
while
I?
m
hyping
you
Да,
я
вспоминаю
все
это,
пока
завожу
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Norman Philip Eric, Levinson Timothy James
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.