Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuthin I'd Rather Do
Nichts, was ich lieber täte
Could've
played
stocks
bad
says
bank
teller
Hätte
mit
Aktien
spekulieren
können,
sagt
der
Bankangestellte
Deluded
shoes
salesmen
with
a
statesmens
umbrella
Verblendeter
Schuhverkäufer
mit
einem
Regenschirm
für
Staatsmänner
Think
of
all
the
things
that
I
could've
put
my
heart
into
Denk
an
all
die
Dinge,
in
die
ich
mein
Herz
hätte
stecken
können
Truth
is,
there's
nuthin
that
I'd
rather
do
Die
Wahrheit
ist,
es
gibt
nichts,
was
ich
lieber
täte
Because
a
wind
will
blow
and
a
full
set
of
ink
shrouded
em
Denn
ein
Wind
wird
wehen
und
eine
volle
Ladung
Tinte
hüllte
sie
ein
Bogged
up,
crowded
in,
the
cold
son
cowering
Festgefahren,
eingepfercht,
der
kalte
Sohn
kauernd
Like
where
dispair
and
rare
hope
of
encountering
Wie
wo
Verzweiflung
und
seltene
Hoffnung
sich
begegnen
Or
even
getting
through
that
24
hour
thing
Oder
überhaupt
durch
diese
24-Stunden-Sache
kommen
Making
monsoons
out
of
afternoon
showerings
Macht
Monsune
aus
Nachmittagsregenschauern
They
say
'get
that
cash'
cause
what
it
brings
empowering
Sie
sagen:
"Hol
dir
das
Geld",
denn
was
es
bringt,
ist
ermächtigend
Experience
enough
loss
you
get
sick
of
salvaging
Erlebe
genug
Verlust,
du
hast
es
satt
zu
retten
Gotta
living
stargazing,
daily
life
devoured
him
Hatte
ein
Leben
beim
Sterne
beobachten,
das
tägliche
Leben
verschlang
ihn
But
fuck
that,
we
follow
on
like
Laxman
and
Dravid
Aber
scheiß
drauf,
wir
machen
weiter
wie
Laxman
und
Dravid
Serve
it
up
we
cut
our
fields,
still
we
keep
carvin
it
Servieren
es,
wir
schneiden
unsere
Felder,
wir
schnitzen
es
immer
noch
Lot
of
shit
went
down
when
we
were
passing
it
Viel
Scheiße
ist
passiert,
als
wir
es
weitergaben
Far
too
easy
guarding
it
Viel
zu
einfach,
es
zu
bewachen
An
Elefant
never
forgets
a
partizan
Ein
Elefant
vergisst
nie
einen
Partisanen
We
put
the
art
in
it,
that's
not
even
the
half
of
it
Wir
haben
die
Kunst
hineingelegt,
das
ist
noch
nicht
einmal
die
Hälfte
We
make
it
marvellous,
soon
under
the
pioneers
who
fathered
it
Wir
machen
es
wunderbar,
bald
unter
den
Pionieren,
die
es
hervorgebracht
haben
So
whether
I
leave
you
carpeted
like
molts
on
your
head
Also,
ob
ich
dich
wie
Mauserhaare
auf
deinem
Kopf
zurücklasse
Or
don't
care,
at
least
you
know
there's
nothing
false
in
there
Oder
es
mir
egal
ist,
zumindest
weißt
du,
dass
da
nichts
Falsches
drin
ist
When
I
think
of
all
the
things
that
I
could've
put
my
heart
into
Wenn
ich
an
all
die
Dinge
denke,
in
die
ich
mein
Herz
hätte
stecken
können
The
truth
is,
there's
nuthin
that
I'd
rather
do,
nah
Die
Wahrheit
ist,
es
gibt
nichts,
was
ich
lieber
täte,
nein
There's
nuthin
that
I'd
rather
do
Es
gibt
nichts,
was
ich
lieber
täte
When
I
think
of
all
the
things
that
I
could've
put
my
heart
into
Wenn
ich
an
all
die
Dinge
denke,
in
die
ich
mein
Herz
hätte
stecken
können
The
truth
is,
there's
nuthin
that
I'd
rather
do,
nah
Die
Wahrheit
ist,
es
gibt
nichts,
was
ich
lieber
täte,
nein
There's
nuthin
that
I'd
rather
do
Es
gibt
nichts,
was
ich
lieber
täte
L-Lord
let
me
know
when
I
get
to
this
f-fork
in
the
road
H-Herr,
lass
mich
wissen,
wann
ich
zu
dieser
G-Gabelung
im
Weg
komme
What
I
need
is
one
decison,
god
speed
Was
ich
brauche,
ist
eine
Entscheidung,
Gott
segne
dich
Instead
of
me
w-w-walking
a
slow,
exhuasted
and
cold
Anstatt
dass
ich
l-l-langsam
gehe,
erschöpft
und
kalt
Please
give
me
strength
to
the
tenth
degree
Bitte
gib
mir
Kraft
bis
zum
zehnten
Grad
Give
me
strength
to
stand
up,
well
there's
no
empty
seats
Gib
mir
Kraft
aufzustehen,
nun,
es
gibt
keine
leeren
Sitze
Which
path
should
I
take
Welchen
Weg
soll
ich
nehmen
Both
are
big
passions
and
I
know
I'm
responsible
for
this
kids
action
Beides
sind
große
Leidenschaften
und
ich
weiß,
ich
bin
verantwortlich
für
die
Handlungen
dieses
Kindes
Don't
really
need
to
be
a
walking
man
but
I
do
need
that
helping
hand
Ich
muss
nicht
wirklich
ein
wandelnder
Mann
sein,
aber
ich
brauche
diese
helfende
Hand
I
got
size
and
skill
to
follow
my
dreams
of
rugby
Ich
habe
Größe
und
Fähigkeiten,
um
meinen
Träumen
vom
Rugby
zu
folgen
And
hear
the
hollowing
screams
as
fans
follow
the
team
Und
die
gellenden
Schreie
zu
hören,
wenn
Fans
dem
Team
folgen
But
I
also
got
that
knack
to
work
deeds
Aber
ich
habe
auch
das
Talent,
Taten
zu
vollbringen
Exact
then
rap
superb
to
murder
tracks
Exakt,
dann
Rap
superb,
um
Tracks
zu
zerstören
And
I
saw
where
my
purpose
at
Und
ich
sah,
wo
mein
Ziel
liegt
Now
I'm
here
before
you
with
my
decision
in
a
horse
shoe
Jetzt
bin
ich
hier
vor
dir
mit
meiner
Entscheidung
in
einem
Hufeisen
When
I
think
of
all
the
things
that
I
could've
put
my
heart
into
Wenn
ich
an
all
die
Dinge
denke,
in
die
ich
mein
Herz
hätte
stecken
können
The
truth
is,
there's
nuthin
that
I'd
rather
do,
nah
Die
Wahrheit
ist,
es
gibt
nichts,
was
ich
lieber
täte,
nein
There's
nuthin
that
I'd
rather
do
Es
gibt
nichts,
was
ich
lieber
täte
When
I
think
of
all
the
things
that
I
could've
put
my
heart
into
Wenn
ich
an
all
die
Dinge
denke,
in
die
ich
mein
Herz
hätte
stecken
können
The
truth
is,
there's
nuthin
that
I'd
rather
do,
nah
Die
Wahrheit
ist,
es
gibt
nichts,
was
ich
lieber
täte,
nein
There's
nuthin
that
I'd
rather
do
Es
gibt
nichts,
was
ich
lieber
täte
Ey,
who
wears
the
pants
stands
out
like
a
sore
thumb
Ey,
wer
die
Hosen
anhat,
sticht
heraus
wie
ein
bunter
Hund
Highlighted
aura
moving
towards
the
forefronts
Hervorgehobene
Aura,
die
sich
in
Richtung
Vordergrund
bewegt
Seduced
my
focus,
hopeless
when
it's
all
done
Hat
meinen
Fokus
verführt,
hoffnungslos,
wenn
alles
vorbei
ist
All
settled
options
called
up,
we
can
all
run
Alle
Optionen
ausgereizt,
wir
können
alle
rennen
Pace
of
the
naive
and
my
sleeve
is
draped
in
freezing
rain
Tempo
der
Naiven
und
mein
Ärmel
ist
in
eisigen
Regen
getaucht
Half-shredded
couch,
I
can
count
the
doubts
Halb
zerfetzte
Couch,
ich
kann
die
Zweifel
zählen
But
they
always
seem
to
leave
the
lane
Aber
sie
scheinen
immer
die
Spur
zu
verlassen
Etched
my
name
across
a
stone
cold
surface
Habe
meinen
Namen
in
eine
eiskalte
Oberfläche
geritzt
I
spect
on
the
game,
I
throw
rocks
at
the
circus
Ich
beobachte
das
Spiel,
ich
werfe
Steine
auf
den
Zirkus
First
thing
is
many
sleepless
nights
Das
Erste
sind
viele
schlaflose
Nächte
When
it
feels
like
you
ain't
really
dreaming
right
Wenn
es
sich
anfühlt,
als
ob
du
nicht
wirklich
richtig
träumst
Try'na
balance
in
the
centre
when
the
Jenga
might
Versuche,
im
Zentrum
zu
balancieren,
wenn
das
Jenga
vielleicht
Topple
in
front
of
my
eagle
eyes
but
I
legalise
Vor
meinen
Adleraugen
einstürzt,
aber
ich
legalisiere
es
Justify
this
addiction,
this
is
my
life
and
you
can
put
it
in
your
Discman
Rechtfertige
diese
Sucht,
das
ist
mein
Leben
und
du
kannst
es
in
deinen
Discman
stecken
(C'mon
and
press
play)
(Komm
schon
und
drück
Play)
I
wouldn't
have
it
any
other
way
Ich
würde
es
nicht
anders
haben
wollen,
meine
Süße.
When
I
think
of
all
the
things
that
I
could've
put
my
heart
into
Wenn
ich
an
all
die
Dinge
denke,
in
die
ich
mein
Herz
hätte
stecken
können
The
truth
is,
there's
nuthin
that
I'd
rather
do,
nah
Die
Wahrheit
ist,
es
gibt
nichts,
was
ich
lieber
täte,
nein
There's
nuthin
that
I'd
rather
do
Es
gibt
nichts,
was
ich
lieber
täte
When
I
think
of
all
the
things
that
I
could've
put
my
heart
into
Wenn
ich
an
all
die
Dinge
denke,
in
die
ich
mein
Herz
hätte
stecken
können
The
truth
is,
there's
nuthin
that
I'd
rather
do,
nah
Die
Wahrheit
ist,
es
gibt
nichts,
was
ich
lieber
täte,
nein
There's
nuthin
that
I'd
rather
do
Es
gibt
nichts,
was
ich
lieber
täte
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Young, Timohty Levinson, Angus Stuart, Langomi-e-hau Latukefu, Luke Dubber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.