Paroles et traduction Urthboy - We Get Around
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Get Around
Мы Вездесущи
We
get
around
we
get
around
Мы
вездесущи,
мы
вездесущи
I
prowl
I
growl
I
scowl
Я
рыщу,
я
рычу,
я
хмурюсь,
I
frown
and
down
my
brow
Я
морщусь,
и
брови
мои
хмурят
лоб,
I
pout
how
you
like
me
now
Я
дуюсь,
ну
как
тебе
я
нравлюсь
теперь?
Yeah
we
scout
I
pray
we
out
Да,
мы
разведываем,
я
молюсь,
чтобы
мы
вырвались,
I
kitted
out
much
better
than
the
next
man
Я
экипирован
гораздо
лучше,
чем
следующий
парень,
I'm
the
damn
groom
he's
the
best
man
Я
чертов
жених,
а
он
всего
лишь
шафер,
Cut,
tailor
made
ready
pressed
and
Скроен,
сшит
на
заказ,
отутюжен
и
готов,
I
can
help
you
out
make
you
see
like
a
desk
lamp
Я
могу
тебе
помочь,
просветить
тебя,
как
настольная
лампа,
It's
suitable,
freeze
it
pause
it
Это
подходит,
замри,
пауза,
That's
beautiful
I'm
really
important
Это
прекрасно,
я
действительно
важен,
Don't
let
the
public
inside
of
the
cordon
Не
пускай
публику
за
ограждение,
Bodyguards
do
whatever
you
need
to
sort
em!
Телохранители
сделают
все,
что
нужно,
чтобы
разобраться
с
ними!
Check
me
on
a
magazine
cover
Взгляни
на
меня
на
обложке
журнала,
Ask
my
opinion
on
something
or
other
Спроси
моего
мнения
о
том
или
о
сем,
Umm,
I
say
something
or
other
Хмм,
я
скажу
что-нибудь,
After
all
mutherfuck
gotta
sing
for
his
supper
right?
В
конце
концов,
каждый
мудак
должен
петь
за
свой
ужин,
верно?
Trash
the
room,
check
out,
leave
Разгромить
номер,
рассчитаться,
уйти,
At
least
that's
the
way
that
they'd
have
you
believe
По
крайней
мере,
так
они
хотят,
чтобы
ты
думала,
I'm
a
give
you
whatever
dream
you
need
Я
дам
тебе
любую
мечту,
какую
пожелаешь,
What
you
walk
away
with's
not
what
you
see
То,
с
чем
ты
уходишь,
не
то,
что
ты
видишь.
I've
seen
your
photo
your
photo
don't
look
a
thing
like
you
Я
видел
твоё
фото,
твоё
фото
совсем
не
похоже
на
тебя,
I've
seen
your
photo
for
a
second
I
could
see
right
through
Я
видел
твоё
фото,
на
секунду
я
смог
увидеть
тебя
насквозь,
I
rubbed
my
eyes
swear
that
they
must
be
telling
me
lies
Я
протёр
глаза,
клянусь,
они,
должно
быть,
мне
лгут,
But
that's
you
in
the
photo
and
the
photo
don't
lie
Но
это
ты
на
фото,
а
фото
не
лжёт.
We
get
around,
we
get
around
Мы
вездесущи,
мы
вездесущи,
We
stare
you
down
from
the
walls
Мы
смотрим
на
тебя
со
стен,
We
get
around,
we
get
around
Мы
вездесущи,
мы
вездесущи,
On
your
call,
on
your
call
По
твоему
зову,
по
твоему
зову.
Index
and
middle
do
the
V
sign
Указательный
и
средний
палец
показывают
знак
V,
You
don't
even
need
lines
or
need
to
read
mine
Тебе
даже
не
нужны
реплики
или
читать
мои,
We
can
be
just
like
Nixon
Мы
можем
быть
как
Никсон,
I
am
not
a
crok
how
could
I
I'm
a
Christian
Я
не
мошенник,
как
я
могу,
я
же
христианин,
V
for
Victory,
V
for
Victim
V
значит
Победа,
V
значит
Жертва,
T
for
Trust
me
man
T's
for
Tricked
em
Д
значит
Доверься
мне,
парень,
Д
значит
Дурачили
их,
All
down
to
how
you
depict
em
Всё
сводится
к
тому,
как
ты
их
изобразишь,
Can't
always
pick
em,
win
some
lose
some
listen
Не
всегда
можно
выбрать,
кто-то
выигрывает,
кто-то
проигрывает,
слушай,
We
could
bang
heads
bring
a
new
slogan
Мы
могли
бы
столкнуться
лбами,
придумать
новый
слоган,
No
more
known
as
Irwin,
used
to
be
Hogan
Больше
не
известен
как
Ирвин,
раньше
был
Хоган,
That's
what
we
promote,
let
the
quote
do
the
work
Вот
что
мы
продвигаем,
пусть
цитата
сделает
своё
дело,
It'll
work
it'll
be
worth
the
dough
Это
сработает,
это
будет
стоить
потраченных
денег,
Unlikely,
"crikey"
is
just
unlike
me
Вряд
ли,
"чёрт
возьми"
- это
не
про
меня,
It's
not
like
it's
in
the
national
psyche
Это
не
то,
что
укоренилось
в
национальном
сознании,
Who
could
be
fake
as
that?
Кто
может
быть
настолько
фальшивым?
Like
Phillip
Ruddoch
and
his
Amnesty
badge
Как
Филипп
Раддок
с
его
значком
Amnesty,
That's
why
I
prowl,
I
growl,
I
scowl
Вот
почему
я
рыщу,
я
рычу,
я
хмурюсь,
I
frown
and
down
my
brow
Я
морщусь,
и
брови
мои
хмурят
лоб,
I
pout,
oh
you
like
that
now?
Я
дуюсь,
о,
тебе
это
нравится
теперь?
Yeah
we
scout,
but
fuck
that
I'm
out
Да,
мы
разведываем,
но
к
черту
это,
я
ухожу.
I've
seen
your
photo
your
photo
don't
look
a
thing
like
you
Я
видел
твоё
фото,
твоё
фото
совсем
не
похоже
на
тебя,
I've
seen
your
photo
for
a
second
I
could
see
right
through
Я
видел
твоё
фото,
на
секунду
я
смог
увидеть
тебя
насквозь,
I
rubbed
my
eyes
swear
that
they
must
be
telling
me
lies
Я
протёр
глаза,
клянусь,
они,
должно
быть,
мне
лгут,
But
that's
you
in
the
photo
and
the
photo
don't
lie
Но
это
ты
на
фото,
а
фото
не
лжёт.
We
get
around,
we
get
around
Мы
вездесущи,
мы
вездесущи,
We
stare
you
down
from
the
walls
Мы
смотрим
на
тебя
со
стен,
We
get
around,
we
get
around
Мы
вездесущи,
мы
вездесущи,
On
your
call,
on
your
call
По
твоему
зову,
по
твоему
зову.
We
get
around,
we
get
around
Мы
вездесущи,
мы
вездесущи,
We
stare
you
down
from
the
walls
Мы
смотрим
на
тебя
со
стен,
We
get
around,
we
get
around
Мы
вездесущи,
мы
вездесущи,
On
your
call,
on
your
call
По
твоему
зову,
по
твоему
зову.
We
get
around,
we
get
around
Мы
вездесущи,
мы
вездесущи,
You
look
up
at
me
from
the
photo
Ты
смотришь
на
меня
с
фотографии,
We
get
around,
we
get
around
Мы
вездесущи,
мы
вездесущи,
I
will
remember
you,
I
will
remember
you
Я
буду
помнить
тебя,
я
буду
помнить
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Levinson Timothy James, Stuart Angus Jack B
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.