Uru - 奏(かなで) - traduction des paroles en allemand

奏(かなで) - Urutraduction en allemand




奏(かなで)
Kanade (Klang)
改札の前つなぐ手と手
Hände, die sich vor der Schranke halten
いつものざわめき 新しい風
Das übliche Gemurmel, ein neuer Wind
明るく見送るはずだったのに
Ich wollte dich mit einem Lächeln verabschieden
うまく笑えずに君を見ていた
Aber ich konnte nicht richtig lächeln und sah dich an
君が大人になってくその季節が
Diese Jahreszeit, in der du erwachsen wirst
悲しい歌で溢れないように
Damit sie nicht von traurigen Liedern überflutet wird
最後に何か君に伝えたくて
Wollte ich dir zum Abschied noch etwas sagen
「さよなら」に代わる言葉を僕は探してた
Ich suchte nach Worten, die "Auf Wiedersehen" ersetzen könnten
君の手を引くその役目が
Deine Hand zu halten, diese Aufgabe
僕の使命だなんて そう思ってた
Ich dachte, das sei meine Mission
だけど今わかったんだ 僕らならもう
Aber jetzt habe ich es verstanden, wir beide
重ねた日々がほら、導いてくれる
Sieh nur, die gemeinsamen Tage werden uns leiten
君が大人になってくその時間が
Die Zeit, in der du erwachsen wirst
降り積もる間に僕も変わってく
Während sie sich ansammelt, verändere auch ich mich
たとえばそこにこんな歌があれば
Wenn es zum Beispiel so ein Lied gäbe
ふたりはいつもどんな時も つながっていける
Wären wir beide immer, egal wann, miteinander verbunden
突然ふいに鳴り響くベルの音
Plötzlich ertönt unerwartet das Klingeln
焦る僕 解ける手 離れてく君
Ich werde hektisch, deine Hand löst sich, du entfernst dich
夢中で呼び止めて 抱き締めたんだ
Verzweifelt rufe ich dich zurück, umarmte dich
君がどこに行ったって僕の声で守るよ
Egal, wohin du gehst, ich werde dich mit meiner Stimme beschützen
君が僕の前に現れた日から
Seit dem Tag, an dem du vor mir erschienen bist
何もかもが違くみえたんだ
Sah alles ganz anders aus
朝も光も涙も、歌う声も
Der Morgen, das Licht, die Tränen, die singende Stimme
君が輝きをくれたんだ
Du hast mir den Glanz gegeben
抑えきれない思いをこの声に乗せて
Diese unbändigen Gefühle lege ich in diese Stimme
遠く君の街へ届けよう
Und lasse sie dich in deiner fernen Stadt erreichen
たとえばそれがこんな歌だったら
Wenn es zum Beispiel so ein Lied wäre
ぼくらは何処にいたとしても つながっていける
Wären wir, egal wo wir sind, miteinander verbunden





Writer(s): Shintaro Tokita, Takuya Ohashi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.