Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
鏡に映る顔
見つめては
Ich
starre
auf
mein
Gesicht
im
Spiegel
気付かない
ない
振りをして目をそらした
und
wende
meine
Augen
ab,
als
ob
ich
nichts
bemerkt
hätte.
知らない間に身についた強がりや
Die
Angeberei,
die
ich
mir
unbewusst
angewöhnt
habe,
追い出せない
ない
臆病が胸をふさぐ
und
die
Feigheit,
die
ich
nicht
loswerde,
bedrücken
meine
Brust.
あぁ
どこかで
落としてきたはずなのに
Ach,
ich
hätte
sie
irgendwo
verlieren
müssen,
確かに今
ここにあって
aber
sie
sind
jetzt
definitiv
hier
胸の奥
うるさいくらい
und
tief
in
meiner
Brust,
ぶつかり合っては浮かび上がっていく
prallen
sie
laut
aufeinander
und
steigen
auf.
あなたと出逢い
かけがえない
時間を重ねてく
Ich
habe
dich
getroffen
und
verbringe
unersetzliche
Zeit
mit
dir.
いつの日か
忘れていた
人を好きになる気持ち
Irgendwann
habe
ich
das
Gefühl
vergessen,
jemanden
zu
lieben.
苦しくて
切なくて
でも温かくて
Es
ist
schmerzhaft,
traurig,
aber
auch
warm,
どんな景色もまぶしいほど
綺麗なんだ
und
jede
Landschaft
ist
so
schön,
dass
sie
blendet.
何してるかなって
考えている
Ich
frage
mich,
was
du
gerade
machst.
他愛もない
ない
会話なんかを思い出す
Ich
erinnere
mich
an
belanglose
Gespräche.
あなたの笑顔が
浮かんでくる度
Jedes
Mal,
wenn
dein
Lächeln
auftaucht,
抑えきれない
ない
胸の音が響いている
hallt
der
unaufhaltsame
Klang
meines
Herzens
wider.
一人でいたら
気付けなかった
Wenn
ich
alleine
wäre,
hätte
ich
es
nicht
bemerkt:
誰かを想うことで強くなれること
Dass
man
stärker
werden
kann,
indem
man
an
jemanden
denkt.
いつの間にか
映してた
その後ろ姿
Unbewusst
habe
ich
deine
Gestalt
widergespiegelt.
正直になれないまま
膨らんでいく
Während
ich
nicht
ehrlich
sein
kann,
schwillt
es
an.
苦しくて
切なくて
でも温かくて
Es
ist
schmerzhaft,
traurig,
aber
auch
warm.
私の中にあなたがいることに
気付いたんだ
Ich
habe
gemerkt,
dass
du
in
mir
bist.
躓きながらも選んできた道
Ich
bin
gestolpert,
habe
aber
meinen
Weg
gewählt.
どれか一つでも違ったなら
Wenn
auch
nur
eine
Sache
anders
gewesen
wäre,
あなたに会うことはなかったの
hätte
ich
dich
nie
getroffen.
そう思えば悪くないね
Wenn
ich
so
darüber
nachdenke,
ist
es
gar
nicht
so
schlecht.
街の色も
雨の日も
こんなに輝くのは
Die
Farben
der
Stadt,
sogar
die
Regentage,
leuchten
so
sehr,
あなたを想う
この心を
weil
ich
dieses
Herz,
das
an
dich
denkt,
ぎゅっと抱きしめているから
fest
umarme.
あなたと出逢い
かけがえない
時間を重ねてく
Ich
habe
dich
getroffen
und
verbringe
unersetzliche
Zeit
mit
dir.
見つけたもの
繋ぎ合わせ
紡いでいく幸せも
Das
Glück,
das
wir
gefunden,
verbunden
und
gesponnen
haben,
手を取り合い
笑い合い
過ごす日々の喜びも
und
die
Freude
der
Tage,
die
wir
Hand
in
Hand
lachend
verbringen,
ずっとそばで
感じていたい
möchte
ich
für
immer
an
deiner
Seite
spüren.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Uru
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.