Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
再会 Self-cover ver.
Wiedersehen Self-cover Version
「またね」と笑って見せてくれた
Du
hast
gelächelt
und
"Auf
Wiedersehen"
gesagt
同じように笑い返していたのに
Ich
habe
versucht,
genauso
zurückzulächeln,
気付けば少し滲んでいた
Aber
als
ich
es
bemerkte,
war
es
schon
leicht
verschwommen
あれからいくつ夜を越えた
Wie
viele
Nächte
sind
seitdem
vergangen?
窓越しの白い画面に映った
Auf
dem
weißen
Bildschirm
am
Fenster
spiegelte
sich
あなたと見たい景色を今も
Die
Landschaft,
die
ich
mit
dir
sehen
wollte,
auch
jetzt
noch
ずっとずっと見つめたまま
Immer
und
immer
wieder
betrachte
ich
sie
降りしきる雪が積もるように
Wie
der
fallende
Schnee,
der
sich
ansammelt,
この町でただあなたを想う
Denke
ich
in
dieser
Stadt
nur
an
dich
離れていても同じ空が
Auch
wenn
wir
getrennt
sind,
hoffe
ich,
どうか見えていますように
Dass
du
denselben
Himmel
siehst
「またね」と優しい声が響く
Dein
sanftes
"Auf
Wiedersehen"
hallt
wider
耳元にあなたが残した静寂
Die
Stille,
die
du
in
meinem
Ohr
hinterlassen
hast
世界が切り離された夜
In
der
Nacht,
als
die
Welt
getrennt
wurde,
また目を瞑る
Schließe
ich
wieder
meine
Augen
くだらないことにずっと
Ich
habe
Glück
empfunden,
幸せを感じてたきっと
Bei
ganz
banalen
Dingen,
ganz
sicher
特別じゃない日々をもっと
Ich
wollte
einfach
mehr
von
diesen
nicht
besonderen
Tagen
二人でただ過ごしていたくて
Mit
dir
verbringen
季節が何度変わろうと
Egal
wie
oft
sich
die
Jahreszeiten
ändern,
隣にいたいよ
Ich
möchte
an
deiner
Seite
sein
ねえそれ以上
何もいらないから
Mehr
brauche
ich
nicht
降りしきる雪が積もるように
Wie
der
fallende
Schnee,
der
sich
ansammelt,
遠い町でただあなたを想う
Denke
ich
in
dieser
fernen
Stadt
nur
an
dich
触れ合うことができなくても
Auch
wenn
wir
uns
nicht
berühren
können,
変わることなく
Ändert
sich
nichts
あぁ
何度だってそう振り返ればあの日の
Ach,
immer
wenn
ich
zurückblicke,
あなたの言葉が声が会いたくなるんだよ
Sehne
ich
mich
nach
deinen
Worten,
deiner
Stimme
von
damals
何度だってそう信じ合えればいつまでも
Wenn
wir
immer
aneinander
glauben
können,
二人繋がっていられる
あぁ
Werden
wir
für
immer
verbunden
sein,
ach
雪明かり照らすこの町にも
Auch
in
dieser
Stadt,
die
vom
Schnee
beleuchtet
wird,
いつかは優しい春が芽吹く
Wird
irgendwann
ein
sanfter
Frühling
erblühen
ここでまた会えたその時は
Wenn
wir
uns
hier
wiedersehen,
涙溢さないように
Möchte
ich
nicht
in
Tränen
ausbrechen
冬の終わりを告げる淡雪
Der
zarte
Schnee,
der
das
Ende
des
Winters
ankündigt
そのひとときに願いを乗せる
In
diesem
Moment
lege
ich
meinen
Wunsch
hinein
どんな季節も景色もあなたと
Ich
möchte
jede
Jahreszeit,
jede
Landschaft
共に同じ場所で感じていたい
Mit
dir
am
selben
Ort
erleben
町に柔らかな風が吹いて
Ein
sanfter
Wind
weht
durch
die
Stadt
鮮やかな花が咲くその日を
Und
ich
warte
auf
den
Tag,
an
dem
leuchtende
Blumen
blühen
待ち続ける二人にも
あぁ
Möge
auch
für
uns
beide,
die
wir
warten,
春が訪れますように
Der
Frühling
kommen
笑顔でまた会えますように
Auf
dass
wir
uns
wiedersehen,
mit
einem
Lächeln
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ayase
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.