Paroles et traduction Uru - 再会 Self-cover ver.
再会 Self-cover ver.
See You Again Self-cover ver.
「またね」と笑って見せてくれた
With
a
smile,
you
said,
"See
you
later,"
同じように笑い返していたのに
As
if
in
a
mirror,
I
smiled
back,
気付けば少し滲んでいた
But
when
I
came
to,
my
vision
blurred
あなたの姿
As
I
watched
you
walk
away.
あれからいくつ夜を越えた
How
many
nights
have
passed
since
then?
窓越しの白い画面に映った
I
saw
the
scenery
you
longed
to
see
あなたと見たい景色を今も
On
the
white
screen
beyond
my
window.
ずっとずっと見つめたまま
Still,
I
gaze
upon
it,
lost
in
thought.
降りしきる雪が積もるように
Like
the
gathering
snow,
この町でただあなたを想う
I
think
of
you
in
this
distant
town.
離れていても同じ空が
Though
we're
apart,
the
same
sky
どうか見えていますように
Looks
down
upon
us
both,
I
hope.
「またね」と優しい声が響く
Your
gentle
voice
echoes,
"See
you
later,"
耳元にあなたが残した静寂
And
in
my
ears,
the
silence
you
left
behind.
世界が切り離された夜
In
this
night
where
the
world
has
been
severed,
また目を瞑る
I
close
my
eyes
once
more.
くだらないことにずっと
Perhaps
we
found
happiness
幸せを感じてたきっと
In
the
most
trivial
of
things.
特別じゃない日々をもっと
I
yearn
for
those
ordinary
days,
二人でただ過ごしていたくて
When
we
simply
spent
time
together.
季節が何度変わろうと
Through
the
changing
seasons,
隣にいたいよ
I
long
to
be
by
your
side.
ねえそれ以上
何もいらないから
Truly,
I
ask
for
nothing
more.
降りしきる雪が積もるように
Like
the
gathering
snow,
遠い町でただあなたを想う
I
think
of
you
in
this
distant
town.
触れ合うことができなくても
Even
if
we
cannot
touch,
変わることなく
My
feelings
will
never
change.
あぁ
何度だってそう振り返ればあの日の
Ah,
time
and
again,
when
I
recall
that
day,
あなたの言葉が声が会いたくなるんだよ
Your
words,
your
voice,
make
my
heart
ache.
何度だってそう信じ合えればいつまでも
Time
and
again,
if
we
can
believe
in
each
other,
二人繋がっていられる
あぁ
We
can
remain
connected,
forever.
Ah.
雪明かり照らすこの町にも
Even
in
this
town
lit
by
the
moon's
glow,
いつかは優しい春が芽吹く
One
day,
gentle
spring
will
bloom.
ここでまた会えたその時は
When
we
meet
again,
I
hope
涙溢さないように
To
hold
back
the
tears.
冬の終わりを告げる淡雪
The
soft
snow
heralds
the
end
of
winter,
そのひとときに願いを乗せる
And
in
that
brief
moment,
I
make
a
wish.
どんな季節も景色もあなたと
Through
every
season
and
every
sight,
共に同じ場所で感じていたい
I
wish
to
experience
it
all
with
you,
町に柔らかな風が吹いて
As
the
gentle
breeze
caresses
the
town,
鮮やかな花が咲くその日を
Flowers
of
vibrant
hues
will
bloom.
待ち続ける二人にも
あぁ
We,
too,
shall
await
that
day,
Ah,
春が訪れますように
May
spring
come
to
us.
笑顔でまた会えますように
May
we
meet
again
with
smiles.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ayase
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.