Uru - 再会 Self-cover ver. - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Uru - 再会 Self-cover ver.




再会 Self-cover ver.
See You Again Self-cover ver.
「またね」と笑って見せてくれた
With a smile, you said, "See you later,"
同じように笑い返していたのに
As if in a mirror, I smiled back,
気付けば少し滲んでいた
But when I came to, my vision blurred
あなたの姿
As I watched you walk away.
あれからいくつ夜を越えた
How many nights have passed since then?
窓越しの白い画面に映った
I saw the scenery you longed to see
あなたと見たい景色を今も
On the white screen beyond my window.
ずっとずっと見つめたまま
Still, I gaze upon it, lost in thought.
降りしきる雪が積もるように
Like the gathering snow,
この町でただあなたを想う
I think of you in this distant town.
離れていても同じ空が
Though we're apart, the same sky
どうか見えていますように
Looks down upon us both, I hope.
「またね」と優しい声が響く
Your gentle voice echoes, "See you later,"
耳元にあなたが残した静寂
And in my ears, the silence you left behind.
世界が切り離された夜
In this night where the world has been severed,
また目を瞑る
I close my eyes once more.
くだらないことにずっと
Perhaps we found happiness
幸せを感じてたきっと
In the most trivial of things.
特別じゃない日々をもっと
I yearn for those ordinary days,
二人でただ過ごしていたくて
When we simply spent time together.
季節が何度変わろうと
Through the changing seasons,
隣にいたいよ
I long to be by your side.
ねえそれ以上 何もいらないから
Truly, I ask for nothing more.
降りしきる雪が積もるように
Like the gathering snow,
遠い町でただあなたを想う
I think of you in this distant town.
触れ合うことができなくても
Even if we cannot touch,
変わることなく
My feelings will never change.
あぁ 何度だってそう振り返ればあの日の
Ah, time and again, when I recall that day,
あなたの言葉が声が会いたくなるんだよ
Your words, your voice, make my heart ache.
何度だってそう信じ合えればいつまでも
Time and again, if we can believe in each other,
二人繋がっていられる あぁ
We can remain connected, forever. Ah.
雪明かり照らすこの町にも
Even in this town lit by the moon's glow,
いつかは優しい春が芽吹く
One day, gentle spring will bloom.
ここでまた会えたその時は
When we meet again, I hope
涙溢さないように
To hold back the tears.
冬の終わりを告げる淡雪
The soft snow heralds the end of winter,
そのひとときに願いを乗せる
And in that brief moment, I make a wish.
どんな季節も景色もあなたと
Through every season and every sight,
共に同じ場所で感じていたい
I wish to experience it all with you,
町に柔らかな風が吹いて
As the gentle breeze caresses the town,
鮮やかな花が咲くその日を
Flowers of vibrant hues will bloom.
待ち続ける二人にも あぁ
We, too, shall await that day, Ah,
春が訪れますように
May spring come to us.
笑顔でまた会えますように
May we meet again with smiles.





Writer(s): Ayase


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.