Paroles et traduction Us3 - Get It Together
Get
it
together
Возьми
себя
в
руки
Get
it
together
Возьми
себя
в
руки
Gotta
get
it
together
Нужно
взять
себя
в
руки
Get
it
together
Возьми
себя
в
руки
Gotta
get
it
together
Нужно
взять
себя
в
руки
Gotta
get
it
together
Нужно
взять
себя
в
руки
Wake
up
in
the
morning,
get
my
head
on
straight
Просыпаюсь
утром,
чтобы
привести
голову
в
порядок.
It's
gonna
take
a
minute
so
I
guess
you'll
have
to
wait
Это
займет
минуту,
так
что,
думаю,
тебе
придется
подождать.
For
this
story-telling,
city-dwelling
sister
to
prepare
К
этой
истории,
рассказывающей
истории,
городская
сестра
должна
подготовиться.
Need
to
fix
my
face,
gotta
comb
my
hair
Мне
нужно
привести
в
порядок
лицо,
расчесать
волосы.
Back-packed,
head-wrapped
Спина
упакована,
голова
завернута.
'Cos
it's
a
cold
cold
world
out
there
Потому
что
снаружи
очень
холодный
мир.
If
shit
ain't
together
ain't
nobody
gonna
care
Если
дерьмо
не
сработает,
то
никому
не
будет
до
этого
дела.
Know
your
mama
told
you
that
this
life
ain't
fair
Знай,
твоя
мама
говорила
тебе,
что
эта
жизнь
несправедлива.
But
it's
in
your
hands,
your
destiny
is
your
plan
Но
все
в
твоих
руках,
твоя
судьба
- это
твой
план.
Get
it
together
Возьми
себя
в
руки
'Cos
in
the
city
life
is
faster
Потому
что
в
городе
жизнь
идет
быстрее.
Master
your
own
destiny
or
meet
disaster
Справься
со
своей
судьбой
или
столкнись
с
бедой.
You
gotta
have
your
head
on
straight,
brothers
are
slicker
Ты
должен
держать
голову
прямо,
братья-хитрецы.
Influenced
by
bright
lights,
drugs,
women
and
liquor
Под
влиянием
ярких
огней,
наркотиков,
женщин
и
алкоголя
'Cos
these
streets
ain't
easy
потому
что
эти
улицы
нелегки.
And
the
shit
that
we
see
И
то
дерьмо,
которое
мы
видим
Makes
it
hard
to
have
faith
and
be
strong
and
hold
on
Трудно
иметь
веру,
быть
сильным
и
держаться.
Keep
hope
and
one
day
Храни
надежду
и
однажды
...
Change
is
gonna
come
Перемены
грядут.
There's
so
much
so
bad,
so
many
that
never
had
Есть
так
много
плохого,
так
много
того,
чего
никогда
не
было.
Survival
of
the
fittest
Выживание
наиболее
приспособленных.
Keeping
up
with
the
quickest
is
the
name
of
the
game
Идти
в
ногу
с
самыми
быстрыми-вот
название
этой
игры.
You're
a
winner
or
a
loser
Ты
победитель
или
проигравший
A
giver
or
a
user
and
ain't
it
a
shame
Дающий
или
пользующийся,
и
разве
это
не
позор?
We
got
to
be
all
we
can
be
Мы
должны
быть
всеми,
кем
можем
быть.
And
it's
in
our
hands
our
destiny
is
our
plan
И
все
в
наших
руках,
наша
судьба
- это
наш
план.
Get
it
together
Возьми
себя
в
руки
'Cos
in
the
city
life
is
faster
Потому
что
в
городе
жизнь
идет
быстрее.
Master
your
own
destiny
or
meet
disaster
Справься
со
своей
судьбой
или
столкнись
с
бедой.
You
gotta
have
your
head
on
straight,
brothers
are
slicker
Ты
должен
держать
голову
прямо,
братья-хитрецы.
Influenced
by
bright
lights,
drugs,
women
and
liquor
Под
влиянием
ярких
огней,
наркотиков,
женщин
и
алкоголя
People
people
can't
you
see
Люди
люди
разве
вы
не
видите
It's
got
to
stop
with
you
and
me
Это
должно
закончиться
с
тобой
и
мной.
It's
hard
enough,
it's
got
to
stop
Это
достаточно
тяжело,
это
должно
прекратиться.
So
much
more
I
gotta
reach
for
Я
должен
достичь
гораздо
большего.
It's
in
our
hands,
make
it
our
plans
Все
в
наших
руках,
пусть
это
станет
нашим
планом.
Get
it
together
Возьми
себя
в
руки
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.