Paroles et traduction Us3 - Truth & Lies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Truth & Lies
Правда и ложь
A
child
is
born
with
no
state
of
mind
Ребенок
рождается
без
всякого
состояния
ума,
Blind
to
the
ways
of
mankind
Слеп
к
путям
человечества.
But
I
can't
find
the
words
that
properly
describes
Но
я
не
могу
найти
слов,
которые
бы
правильно
описали
The
problems
that
arise
Проблемы,
которые
возникают.
So
I
gotta
decide
to
either
Поэтому
я
должен
решить,
либо
Keep
it
bottled
inside
or
swallow
my
pride
Держать
это
в
себе,
либо
проглотить
свою
гордость.
But
I
got
God
on
my
side,
I'ma
follow
his
guide
Но
у
меня
Бог
на
моей
стороне,
я
последую
его
руководству.
So
I
got
down
on
my
knees,
apologized
Поэтому
я
встал
на
колени,
извинился
For
all
the
times
my
son
looked
in
his
father's
eyes
За
все
те
разы,
когда
мой
сын
смотрел
в
глаза
своего
отца
And
saw
the
lies
and
alibis
И
видел
ложь
и
отговорки.
Next
day,
to
my
surprise,
when
I
woke
at
sunrise
На
следующий
день,
к
моему
удивлению,
когда
я
проснулся
на
рассвете,
I
saw
my
son
rise
right
next
to
me
Я
увидел,
как
мой
сын
встает
рядом
со
мной.
Put
his
hands
on
my
head
and
said
to
me
Положил
руки
мне
на
голову
и
сказал:
In
a
voice
best
described
as
heavenly
Голосом,
который
лучше
всего
описать
как
небесный:
"The
truth
shall
set
you
free
"Истина
освободит
тебя.
Stop
letting
me
walk
around
with
blindness
on
Перестань
позволять
мне
ходить
вслепую.
I'm
relying
on
you
to
teach
me
right
from
wrong
Я
полагаюсь
на
тебя,
чтобы
ты
научил
меня
отличать
хорошее
от
плохого.
'Cause
one
day
I'll
be
gone,
won't
be
a
child
for
long
Потому
что
однажды
я
уйду,
я
не
буду
ребенком
долго.
You've
found
your
words,
now
go
write
your
song"
Ты
нашел
свои
слова,
теперь
иди
и
напиши
свою
песню".
Who,
what,
when,
where,
why?
Кто,
что,
когда,
где,
почему?
How
do
I
find
which
way
to
reply?
Как
мне
найти
способ
ответить?
Ask
me
no
questions,
I'll
tell
you
no
lies
Не
задавай
мне
вопросов,
я
не
буду
тебе
лгать.
Surprise,
the
truth's
right
in
front
of
your
eyes
Сюрприз,
правда
прямо
перед
твоими
глазами.
Who,
what,
when,
where,
why?
Кто,
что,
когда,
где,
почему?
How
do
I
find
which
way
to
reply?
Как
мне
найти
способ
ответить?
Ask
me
no
questions,
I'll
tell
you
no
lies
Не
задавай
мне
вопросов,
я
не
буду
тебе
лгать.
Surprise,
the
truth's
right
in
front
of
your
eyes
Сюрприз,
правда
прямо
перед
твоими
глазами.
Riddle
me
this
Загадай
мне
загадку.
You
see
a
man
slitting
his
wrists
Ты
видишь
мужчину,
режущего
себе
вены,
And
he's
rich
И
он
богат.
Beautiful
women
wanna
give
him
a
kiss
Красивые
женщины
хотят
поцеловать
его.
He
was
given
a
gift,
but
it
wasn't
something
he
wished
Ему
дали
дар,
но
это
было
не
то,
чего
он
желал.
He'd
rather
throw
it
all
away
for
some
ignorant
bliss
Он
предпочел
бы
выбросить
все
это
ради
какого-то
невежественного
блаженства.
To
exist
or
not
to
exist?
That's
a
question
I
try
to
resist
Существовать
или
не
существовать?
Это
вопрос,
которому
я
пытаюсь
сопротивляться.
Deep
like
a
bottomless
pit
Глубокий,
как
бездонная
яма.
So
I
swallow
my
pride
and
follow
my
wits
Поэтому
я
глотаю
свою
гордость
и
следую
своему
разуму.
My
motto
is
this,
hold
your
head
high
Мой
девиз
таков:
держи
голову
высоко.
You
could
call
it
a
risk
Ты
можешь
назвать
это
риском,
But
if
I
can't
live
on
my
feet,
I'll
die
on
my
knees
Но
если
я
не
могу
жить
на
ногах,
я
умру
на
коленях.
Sowing
the
seeds
of
the
struggle
Сея
семена
борьбы,
I
gotta
be
free,
or
better
yet,
I
gotta
be
me
Я
должен
быть
свободным,
или
еще
лучше,
я
должен
быть
собой.
I
gotta
believe
that
if
the
truth
is
a
lie
Я
должен
верить,
что
если
правда
- это
ложь,
Then
knowledge
is
key
Тогда
знание
- ключ.
So
yo,
gimme
the
question
and
let
me
dissect
it
Так
что,
давай
вопрос,
и
позволь
мне
разобрать
его.
My
questions
are
deeper
than
my
jealousy's
best
diss
Мои
вопросы
глубже,
чем
лучший
выпад
моей
ревности.
An
eye
for
an
eye
leaves
everyone
blind
Око
за
око
оставляет
всех
слепыми.
I
gotta
find
what
I
seek,
or
I'll
never
respond
Я
должен
найти
то,
что
ищу,
или
я
никогда
не
отвечу.
Who,
what,
when,
where,
why?
Кто,
что,
когда,
где,
почему?
How
do
I
find
which
way
to
reply?
Как
мне
найти
способ
ответить?
Ask
me
no
questions,
I'll
tell
you
no
lies
Не
задавай
мне
вопросов,
я
не
буду
тебе
лгать.
Surprise,
the
truth's
right
in
front
of
your
eyes
Сюрприз,
правда
прямо
перед
твоими
глазами.
Who,
what,
when,
where,
why?
Кто,
что,
когда,
где,
почему?
How
do
I
find
which
way
to
reply?
Как
мне
найти
способ
ответить?
Ask
me
no
questions,
I'll
tell
you
no
lies
Не
задавай
мне
вопросов,
я
не
буду
тебе
лгать.
Surprise,
the
truth's
right
in
front
of
your
eyes
Сюрприз,
правда
прямо
перед
твоими
глазами.
We've
been
lied
to,
we
got
reparations
due
Нам
лгали,
нам
положены
компенсации.
While
you're
at
it,
where's
our
40
acres
too?
Пока
вы
этим
занимаетесь,
где
же
наши
40
акров?
Save
the
mule?
In
fact
you
can
save
the
bull
Оставить
мула?
На
самом
деле,
можете
оставить
и
быка.
Why
should
we
believe
anything
you
say
is
true?
Почему
мы
должны
верить,
что
все,
что
вы
говорите,
правда?
Been
waiting
too
long,
man,
them
days
are
through
Мы
ждали
слишком
долго,
чувак,
эти
дни
прошли.
We
no
longer
cater
to
red,
white,
and
blue
Мы
больше
не
обслуживаем
красно-бело-синий.
I
posed
those
same
questions
to
you-know-who
Я
задал
те
же
вопросы
тому,
кого
ты
знаешь.
He
said,
"Ask
not
what
your
country
can
do
for
you"
Он
сказал:
"Не
спрашивай,
что
твоя
страна
может
сделать
для
тебя".
I
said
well
when
exactly
you
gonna
do
for
us,
too?
Я
сказал:
"Ну,
а
когда
именно
ты
собираешься
сделать
для
нас
тоже?"
And
where
will
we
be
when
it
finally
comes
through?
И
где
мы
будем,
когда
это
наконец
произойдет?
Forget
it,
I
don't
know
why
I'm
asking
you
Забудь,
я
не
знаю,
зачем
я
спрашиваю
тебя.
You
stole
our
ballots
too,
we
know
how
you
do
Вы
украли
и
наши
бюллетени,
мы
знаем,
как
вы
это
делаете.
The
proud
and
few,
we
never
ever
doubted
you
Гордые
и
немногие,
мы
никогда
в
тебе
не
сомневались,
Until
we
found
out
how
your
accountants
grew
fat
Пока
не
узнали,
как
ваши
бухгалтеры
разжирели,
From
laying
us
flat,
taking
the
rap,
obeying
your
crap
Уничтожая
нас,
принимая
удар,
подчиняясь
вашей
ерунде.
Seeing
the
real
reason
that
we're
breaking
our
backs
Видя
настоящую
причину,
по
которой
мы
ломаем
себе
спины.
And
yo,
we
wanna
know
why
the
leaders
are
gone
И
мы
хотим
знать,
почему
лидеры
ушли.
People
can
die,
corporations
treat
us
as
pawns
Люди
могут
умирать,
корпорации
относятся
к
нам
как
к
пешкам.
You
can
see
that
it's
wrong,
but
you
let
them
lead
us
along
Ты
видишь,
что
это
неправильно,
но
ты
позволяешь
им
вести
нас.
They're
the
same
corporations
that
you
need
to
be
strong
Это
те
же
корпорации,
которые
нужны
тебе,
чтобы
быть
сильным.
And
I
know
that
it's
a
game,
truth
is
I
shoulder
the
blame
И
я
знаю,
что
это
игра,
правда
в
том,
что
я
беру
вину
на
себя.
I'm
just
another
con
artist
making
a
claim
Я
всего
лишь
еще
один
мошенник,
предъявляющий
претензии.
I
know
I
need
more
than
my
words
working
for
change
Я
знаю,
что
мне
нужно
больше,
чем
мои
слова,
работающие
на
перемены.
It
makes
me
frustrated
that
I'm
seeking
personal
gain
but
tell
me
Меня
расстраивает,
что
я
ищу
личной
выгоды,
но
скажи
мне,
Who,
what,
when,
where,
why?
Кто,
что,
когда,
где,
почему?
How
do
I
find
which
way
to
reply?
Как
мне
найти
способ
ответить?
Ask
me
no
questions,
I'll
tell
you
no
lies
Не
задавай
мне
вопросов,
я
не
буду
тебе
лгать.
Surprise,
the
truth's
right
in
front
of
your
eyes
Сюрприз,
правда
прямо
перед
твоими
глазами.
Who,
what,
when,
where,
why?
Кто,
что,
когда,
где,
почему?
How
do
I
find
which
way
to
reply?
Как
мне
найти
способ
ответить?
Ask
me
no
questions,
I'll
tell
you
no
lies
Не
задавай
мне
вопросов,
я
не
буду
тебе
лгать.
Surprise,
the
truth's
right
in
front
of
your
eyes
Сюрприз,
правда
прямо
перед
твоими
глазами.
Who,
what,
when,
where,
why?
Кто,
что,
когда,
где,
почему?
How
do
I
find
which
way
to
reply?
Как
мне
найти
способ
ответить?
Ask
me
no
questions,
I'll
tell
you
no
lies
Не
задавай
мне
вопросов,
я
не
буду
тебе
лгать.
Surprise,
the
truth's
right
in
front
of
your
eyes
Сюрприз,
правда
прямо
перед
твоими
глазами.
Who,
what,
when,
where,
why?
Кто,
что,
когда,
где,
почему?
How
do
I
find
which
way
to
reply?
Как
мне
найти
способ
ответить?
Ask
me
no
questions,
I'll
tell
you
no
lies
Не
задавай
мне
вопросов,
я
не
буду
тебе
лгать.
Surprise,
the
truth's
right
in
front
of
your
eyes
Сюрприз,
правда
прямо
перед
твоими
глазами.
Who,
what,
when,
where,
why?
Кто,
что,
когда,
где,
почему?
How
do
I
find
which
way
to
reply?
Как
мне
найти
способ
ответить?
Ask
me
no
questions,
I'll
tell
you
no
lies
Не
задавай
мне
вопросов,
я
не
буду
тебе
лгать.
Surprise,
the
truth's
right
in
front
of
your
eyes
Сюрприз,
правда
прямо
перед
твоими
глазами.
Who,
what,
when,
where,
why?
Кто,
что,
когда,
где,
почему?
How
do
I
find
which
way
to
reply?
Как
мне
найти
способ
ответить?
Ask
me
no
questions,
I'll
tell
you
no
lies
Не
задавай
мне
вопросов,
я
не
буду
тебе
лгать.
The
truth's
right
in
front
of
your
eyes
Правда
прямо
перед
твоими
глазами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.