Us3 - Truth & Lies - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Us3 - Truth & Lies




A child is born with no state of mind
Ребенок рождается без состояния ума.
Blind to the ways of mankind
Слеп к путям человечества.
But I can't find the words that properly describes
Но я не могу найти слов, которые правильно описали бы это.
The problems that arise
Проблемы, которые возникают
So I gotta decide to either
Так что я должен решить либо
Keep it bottled inside or swallow my pride
Держи это в себе или проглоти мою гордость
But I got God on my side, I'ma follow his guide
Но Бог на моей стороне, и я последую за ним.
So I got down on my knees, apologized
Я опустился на колени и извинился.
For all the times my son looked in his father's eyes
За все то время, что мой сын смотрел в глаза своего отца.
And saw the lies and alibis
И увидел ложь и алиби.
Next day, to my surprise, when I woke at sunrise
На следующий день, к моему удивлению, я проснулся на рассвете.
I saw my son rise right next to me
Я увидел, как мой сын встал рядом со мной.
Put his hands on my head and said to me
Он положил руки мне на голову и сказал:
In a voice best described as heavenly
Голосом, который лучше всего описать как божественный.
"The truth shall set you free
"Правда освободит тебя.
Stop letting me walk around with blindness on
Перестань позволять мне ходить вслепую
I'm relying on you to teach me right from wrong
Я надеюсь, что ты научишь меня отличать хорошее от плохого.
'Cause one day I'll be gone, won't be a child for long
Потому что в один прекрасный день я уйду и недолго останусь ребенком.
You've found your words, now go write your song"
Ты нашел свои слова, а теперь иди и напиши свою песню.
Who, what, when, where, why?
Кто, что, когда, где, почему?
How do I find which way to reply?
Как мне найти способ ответить?
Ask me no questions, I'll tell you no lies
Не задавай мне вопросов, я не буду тебе лгать.
Surprise, the truth's right in front of your eyes
Сюрприз, правда прямо перед твоими глазами.
Who, what, when, where, why?
Кто, что, когда, где, почему?
How do I find which way to reply?
Как мне найти способ ответить?
Ask me no questions, I'll tell you no lies
Не задавай мне вопросов, я не буду тебе лгать.
Surprise, the truth's right in front of your eyes
Сюрприз, правда прямо перед твоими глазами.
Riddle me this
Разгадай мне эту загадку
You see a man slitting his wrists
Ты видишь человека, вскрывающего себе вены.
And he's rich
И он богат.
Beautiful women wanna give him a kiss
Красивые женщины хотят поцеловать его.
He was given a gift, but it wasn't something he wished
Он получил подарок, но это было не то, чего он хотел.
He'd rather throw it all away for some ignorant bliss
Он предпочел бы все это бросить ради какого-то невежественного блаженства.
To exist or not to exist? That's a question I try to resist
Существовать или не существовать-вот вопрос, которому я пытаюсь сопротивляться.
Deep like a bottomless pit
Глубоко, как бездонная яма.
So I swallow my pride and follow my wits
Поэтому я проглатываю свою гордость и следую своему разуму.
My motto is this, hold your head high
Мой девиз таков: держи голову высоко.
You could call it a risk
Ты можешь назвать это риском.
But if I can't live on my feet, I'll die on my knees
Но если я не смогу жить на ногах, я умру на коленях.
Sowing the seeds of the struggle
Сеять семена борьбы.
I gotta be free, or better yet, I gotta be me
Я должен быть свободным, или, еще лучше, я должен быть самим собой.
I gotta believe that if the truth is a lie
Я должен поверить в это, если правда-ложь.
Then knowledge is key
Тогда знание-это ключ.
So yo, gimme the question and let me dissect it
Так что, эй, задай мне вопрос и дай мне его разобрать.
My questions are deeper than my jealousy's best diss
Мои вопросы глубже, чем лучший дисс моей ревности.
An eye for an eye leaves everyone blind
Око за око делает всех слепыми.
I gotta find what I seek, or I'll never respond
Я должен найти то, что ищу, или никогда не отвечу.
Who, what, when, where, why?
Кто, что, когда, где, почему?
How do I find which way to reply?
Как мне найти способ ответить?
Ask me no questions, I'll tell you no lies
Не задавай мне вопросов, я не буду тебе лгать.
Surprise, the truth's right in front of your eyes
Сюрприз, правда прямо перед твоими глазами.
Who, what, when, where, why?
Кто, что, когда, где, почему?
How do I find which way to reply?
Как мне найти способ ответить?
Ask me no questions, I'll tell you no lies
Не задавай мне вопросов, я не буду тебе лгать.
Surprise, the truth's right in front of your eyes
Сюрприз, правда прямо перед твоими глазами.
We've been lied to, we got reparations due
Нам солгали, нам причитаются репарации.
While you're at it, where's our 40 acres too?
Пока ты этим занимаешься, где же наши 40 акров?
Save the mule? In fact you can save the bull
На самом деле ты можешь спасти быка.
Why should we believe anything you say is true?
Почему мы должны верить в то, что ты говоришь?
Been waiting too long, man, them days are through
Я слишком долго ждал, чувак, эти дни прошли.
We no longer cater to red, white, and blue
Мы больше не обслуживаем красных, белых и синих.
I posed those same questions to you-know-who
Я задавал те же самые вопросы сами-знаете-кому.
He said, "Ask not what your country can do for you"
Он сказал: "Не спрашивай, что твоя страна может сделать для тебя".
I said well when exactly you gonna do for us, too?
Я спросил: "Ну, а когда именно ты тоже сделаешь это для нас?"
And where will we be when it finally comes through?
И где мы будем, когда это наконец произойдет?
Forget it, I don't know why I'm asking you
Забудь об этом, я не знаю, почему спрашиваю тебя.
You stole our ballots too, we know how you do
Вы тоже украли наши бюллетени, мы знаем, как вы это делаете.
The proud and few, we never ever doubted you
Гордые и немногие, мы никогда не сомневались в вас.
Until we found out how your accountants grew fat
Пока мы не выяснили, как ваши бухгалтеры растолстели.
From laying us flat, taking the rap, obeying your crap
От того, что ты распластал нас, взял на себя ответственность, подчинился твоему дерьму.
Seeing the real reason that we're breaking our backs
Видя истинную причину, по которой мы ломаем себе спины
And yo, we wanna know why the leaders are gone
И йоу, мы хотим знать, почему лидеры ушли.
People can die, corporations treat us as pawns
Люди могут умереть, корпорации обращаются с нами, как с пешками.
You can see that it's wrong, but you let them lead us along
Ты видишь, что это неправильно, но ты позволяешь им вести нас за собой.
They're the same corporations that you need to be strong
Это те же самые корпорации, которые нужны тебе, чтобы быть сильным.
And I know that it's a game, truth is I shoulder the blame
И я знаю, что это игра, Правда в том, что я беру вину на себя.
I'm just another con artist making a claim
Я всего лишь очередной мошенник, заявляющий свои права.
I know I need more than my words working for change
Я знаю, что мне нужно больше, чем мои слова, чтобы добиться перемен.
It makes me frustrated that I'm seeking personal gain but tell me
Меня расстраивает что я ищу личной выгоды но скажи мне
Who, what, when, where, why?
Кто, что, когда, где, почему?
How do I find which way to reply?
Как мне найти способ ответить?
Ask me no questions, I'll tell you no lies
Не задавай мне вопросов, я не буду тебе лгать.
Surprise, the truth's right in front of your eyes
Сюрприз, правда прямо перед твоими глазами.
Who, what, when, where, why?
Кто, что, когда, где, почему?
How do I find which way to reply?
Как мне найти способ ответить?
Ask me no questions, I'll tell you no lies
Не задавай мне вопросов, я не буду тебе лгать.
Surprise, the truth's right in front of your eyes
Сюрприз, правда прямо перед твоими глазами.
Who, what, when, where, why?
Кто, что, когда, где, почему?
How do I find which way to reply?
Как мне найти способ ответить?
Ask me no questions, I'll tell you no lies
Не задавай мне вопросов, я не буду тебе лгать.
Surprise, the truth's right in front of your eyes
Сюрприз, правда прямо перед твоими глазами.
Who, what, when, where, why?
Кто, что, когда, где, почему?
How do I find which way to reply?
Как мне найти способ ответить?
Ask me no questions, I'll tell you no lies
Не задавай мне вопросов, я не буду тебе лгать.
Surprise, the truth's right in front of your eyes
Сюрприз, правда прямо перед твоими глазами.
Who, what, when, where, why?
Кто, что, когда, где, почему?
How do I find which way to reply?
Как мне найти способ ответить?
Ask me no questions, I'll tell you no lies
Не задавай мне вопросов, я не буду тебе лгать.
Surprise, the truth's right in front of your eyes
Сюрприз, правда прямо перед твоими глазами.
Who, what, when, where, why?
Кто, что, когда, где, почему?
How do I find which way to reply?
Как мне найти способ ответить?
Ask me no questions, I'll tell you no lies
Не задавай мне вопросов, я не буду тебе лгать.
The truth's right in front of your eyes
Правда прямо перед твоими глазами.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.