Us3 - Truth & Lies - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Us3 - Truth & Lies




Truth & Lies
Правда и ложь
A child is born with no state of mind
Ребенок рождается без всякого состояния ума,
Blind to the ways of mankind
Слеп к путям человечества.
But I can't find the words that properly describes
Но я не могу найти слов, которые бы правильно описали
The problems that arise
Проблемы, которые возникают.
So I gotta decide to either
Поэтому я должен решить, либо
Keep it bottled inside or swallow my pride
Держать это в себе, либо проглотить свою гордость.
But I got God on my side, I'ma follow his guide
Но у меня Бог на моей стороне, я последую его руководству.
So I got down on my knees, apologized
Поэтому я встал на колени, извинился
For all the times my son looked in his father's eyes
За все те разы, когда мой сын смотрел в глаза своего отца
And saw the lies and alibis
И видел ложь и отговорки.
Next day, to my surprise, when I woke at sunrise
На следующий день, к моему удивлению, когда я проснулся на рассвете,
I saw my son rise right next to me
Я увидел, как мой сын встает рядом со мной.
Put his hands on my head and said to me
Положил руки мне на голову и сказал:
In a voice best described as heavenly
Голосом, который лучше всего описать как небесный:
"The truth shall set you free
"Истина освободит тебя.
Stop letting me walk around with blindness on
Перестань позволять мне ходить вслепую.
I'm relying on you to teach me right from wrong
Я полагаюсь на тебя, чтобы ты научил меня отличать хорошее от плохого.
'Cause one day I'll be gone, won't be a child for long
Потому что однажды я уйду, я не буду ребенком долго.
You've found your words, now go write your song"
Ты нашел свои слова, теперь иди и напиши свою песню".
Who, what, when, where, why?
Кто, что, когда, где, почему?
How do I find which way to reply?
Как мне найти способ ответить?
Ask me no questions, I'll tell you no lies
Не задавай мне вопросов, я не буду тебе лгать.
Surprise, the truth's right in front of your eyes
Сюрприз, правда прямо перед твоими глазами.
Who, what, when, where, why?
Кто, что, когда, где, почему?
How do I find which way to reply?
Как мне найти способ ответить?
Ask me no questions, I'll tell you no lies
Не задавай мне вопросов, я не буду тебе лгать.
Surprise, the truth's right in front of your eyes
Сюрприз, правда прямо перед твоими глазами.
Riddle me this
Загадай мне загадку.
You see a man slitting his wrists
Ты видишь мужчину, режущего себе вены,
And he's rich
И он богат.
Beautiful women wanna give him a kiss
Красивые женщины хотят поцеловать его.
He was given a gift, but it wasn't something he wished
Ему дали дар, но это было не то, чего он желал.
He'd rather throw it all away for some ignorant bliss
Он предпочел бы выбросить все это ради какого-то невежественного блаженства.
To exist or not to exist? That's a question I try to resist
Существовать или не существовать? Это вопрос, которому я пытаюсь сопротивляться.
Deep like a bottomless pit
Глубокий, как бездонная яма.
So I swallow my pride and follow my wits
Поэтому я глотаю свою гордость и следую своему разуму.
My motto is this, hold your head high
Мой девиз таков: держи голову высоко.
You could call it a risk
Ты можешь назвать это риском,
But if I can't live on my feet, I'll die on my knees
Но если я не могу жить на ногах, я умру на коленях.
Sowing the seeds of the struggle
Сея семена борьбы,
I gotta be free, or better yet, I gotta be me
Я должен быть свободным, или еще лучше, я должен быть собой.
I gotta believe that if the truth is a lie
Я должен верить, что если правда - это ложь,
Then knowledge is key
Тогда знание - ключ.
So yo, gimme the question and let me dissect it
Так что, давай вопрос, и позволь мне разобрать его.
My questions are deeper than my jealousy's best diss
Мои вопросы глубже, чем лучший выпад моей ревности.
An eye for an eye leaves everyone blind
Око за око оставляет всех слепыми.
I gotta find what I seek, or I'll never respond
Я должен найти то, что ищу, или я никогда не отвечу.
Who, what, when, where, why?
Кто, что, когда, где, почему?
How do I find which way to reply?
Как мне найти способ ответить?
Ask me no questions, I'll tell you no lies
Не задавай мне вопросов, я не буду тебе лгать.
Surprise, the truth's right in front of your eyes
Сюрприз, правда прямо перед твоими глазами.
Who, what, when, where, why?
Кто, что, когда, где, почему?
How do I find which way to reply?
Как мне найти способ ответить?
Ask me no questions, I'll tell you no lies
Не задавай мне вопросов, я не буду тебе лгать.
Surprise, the truth's right in front of your eyes
Сюрприз, правда прямо перед твоими глазами.
We've been lied to, we got reparations due
Нам лгали, нам положены компенсации.
While you're at it, where's our 40 acres too?
Пока вы этим занимаетесь, где же наши 40 акров?
Save the mule? In fact you can save the bull
Оставить мула? На самом деле, можете оставить и быка.
Why should we believe anything you say is true?
Почему мы должны верить, что все, что вы говорите, правда?
Been waiting too long, man, them days are through
Мы ждали слишком долго, чувак, эти дни прошли.
We no longer cater to red, white, and blue
Мы больше не обслуживаем красно-бело-синий.
I posed those same questions to you-know-who
Я задал те же вопросы тому, кого ты знаешь.
He said, "Ask not what your country can do for you"
Он сказал: "Не спрашивай, что твоя страна может сделать для тебя".
I said well when exactly you gonna do for us, too?
Я сказал: "Ну, а когда именно ты собираешься сделать для нас тоже?"
And where will we be when it finally comes through?
И где мы будем, когда это наконец произойдет?
Forget it, I don't know why I'm asking you
Забудь, я не знаю, зачем я спрашиваю тебя.
You stole our ballots too, we know how you do
Вы украли и наши бюллетени, мы знаем, как вы это делаете.
The proud and few, we never ever doubted you
Гордые и немногие, мы никогда в тебе не сомневались,
Until we found out how your accountants grew fat
Пока не узнали, как ваши бухгалтеры разжирели,
From laying us flat, taking the rap, obeying your crap
Уничтожая нас, принимая удар, подчиняясь вашей ерунде.
Seeing the real reason that we're breaking our backs
Видя настоящую причину, по которой мы ломаем себе спины.
And yo, we wanna know why the leaders are gone
И мы хотим знать, почему лидеры ушли.
People can die, corporations treat us as pawns
Люди могут умирать, корпорации относятся к нам как к пешкам.
You can see that it's wrong, but you let them lead us along
Ты видишь, что это неправильно, но ты позволяешь им вести нас.
They're the same corporations that you need to be strong
Это те же корпорации, которые нужны тебе, чтобы быть сильным.
And I know that it's a game, truth is I shoulder the blame
И я знаю, что это игра, правда в том, что я беру вину на себя.
I'm just another con artist making a claim
Я всего лишь еще один мошенник, предъявляющий претензии.
I know I need more than my words working for change
Я знаю, что мне нужно больше, чем мои слова, работающие на перемены.
It makes me frustrated that I'm seeking personal gain but tell me
Меня расстраивает, что я ищу личной выгоды, но скажи мне,
Who, what, when, where, why?
Кто, что, когда, где, почему?
How do I find which way to reply?
Как мне найти способ ответить?
Ask me no questions, I'll tell you no lies
Не задавай мне вопросов, я не буду тебе лгать.
Surprise, the truth's right in front of your eyes
Сюрприз, правда прямо перед твоими глазами.
Who, what, when, where, why?
Кто, что, когда, где, почему?
How do I find which way to reply?
Как мне найти способ ответить?
Ask me no questions, I'll tell you no lies
Не задавай мне вопросов, я не буду тебе лгать.
Surprise, the truth's right in front of your eyes
Сюрприз, правда прямо перед твоими глазами.
Who, what, when, where, why?
Кто, что, когда, где, почему?
How do I find which way to reply?
Как мне найти способ ответить?
Ask me no questions, I'll tell you no lies
Не задавай мне вопросов, я не буду тебе лгать.
Surprise, the truth's right in front of your eyes
Сюрприз, правда прямо перед твоими глазами.
Who, what, when, where, why?
Кто, что, когда, где, почему?
How do I find which way to reply?
Как мне найти способ ответить?
Ask me no questions, I'll tell you no lies
Не задавай мне вопросов, я не буду тебе лгать.
Surprise, the truth's right in front of your eyes
Сюрприз, правда прямо перед твоими глазами.
Who, what, when, where, why?
Кто, что, когда, где, почему?
How do I find which way to reply?
Как мне найти способ ответить?
Ask me no questions, I'll tell you no lies
Не задавай мне вопросов, я не буду тебе лгать.
Surprise, the truth's right in front of your eyes
Сюрприз, правда прямо перед твоими глазами.
Who, what, when, where, why?
Кто, что, когда, где, почему?
How do I find which way to reply?
Как мне найти способ ответить?
Ask me no questions, I'll tell you no lies
Не задавай мне вопросов, я не буду тебе лгать.
The truth's right in front of your eyes
Правда прямо перед твоими глазами.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.