Useless ID - My Therapy - traduction des paroles en allemand

My Therapy - Useless IDtraduction en allemand




My Therapy
Meine Therapie
Let's take a trip down memory lane and pass by all the nights,
Lass uns einen Ausflug in die Vergangenheit machen und all die Nächte passieren,
where I'll find myself in your arms agian.
wo ich mich wieder in deinen Armen finde.
There's no inspiration here, lets go, I think we better get out.
Hier gibt es keine Inspiration, lass uns gehen, ich denke, wir sollten besser verschwinden.
But we're stuck deep in the depths of yesterday.
Aber wir stecken tief in den Tiefen des Gestern fest.
Did you know it's been too long?
Wusstest du, dass es schon zu lange her ist?
This movie never ends, I need you more than anything now.
Dieser Film endet nie, ich brauche dich jetzt mehr als alles andere.
So much has changed
So viel hat sich verändert
but we will always be a part of something no one can see.
aber wir werden immer Teil von etwas sein, das niemand sehen kann.
I called you from England just to hear you say:
Ich rief dich aus England an, nur um dich sagen zu hören:
"leave a message after the beep"
„Hinterlasse eine Nachricht nach dem Piepton“
But it was more than that in your sad voice sound.
Aber es war mehr als das im Klang deiner traurigen Stimme.
The one tape that I left you with,
Das eine Tape, das ich dir dagelassen habe,
gave a tear to your eye and left me sick with words
trieb dir eine Träne ins Auge und ließ mich krank zurück mit Worten,
I've been keeping in so long, I'm sorry agian.
die ich so lange zurückgehalten habe, es tut mir wieder leid.
It's been too long?
Es ist schon zu lange her.
This movie never ends, I need you more than anything now.
Dieser Film endet nie, ich brauche dich jetzt mehr als alles andere.
So much has changed
So viel hat sich verändert
but we will always be a part of something no one can see.
aber wir werden immer Teil von etwas sein, das niemand sehen kann.
Take back what you promised, it's been raining since you left me.
Nimm zurück, was du versprochen hast, es regnet, seit du mich verlassen hast.
Don't you worry at all,
Mach dir gar keine Sorgen,
I'll be back before you know it knocking on your door.
Ich bin zurück, ehe du dich versiehst, und klopfe an deine Tür.





Writer(s): Ben Horin Yotam, Carmel Guy, Berger Ishay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.