Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's
take
a
trip
down
memory
lane
and
pass
by
all
the
nights,
Lass
uns
einen
Ausflug
in
die
Vergangenheit
machen
und
all
die
Nächte
passieren,
where
I'll
find
myself
in
your
arms
agian.
wo
ich
mich
wieder
in
deinen
Armen
finde.
There's
no
inspiration
here,
lets
go,
I
think
we
better
get
out.
Hier
gibt
es
keine
Inspiration,
lass
uns
gehen,
ich
denke,
wir
sollten
besser
verschwinden.
But
we're
stuck
deep
in
the
depths
of
yesterday.
Aber
wir
stecken
tief
in
den
Tiefen
des
Gestern
fest.
Did
you
know
it's
been
too
long?
Wusstest
du,
dass
es
schon
zu
lange
her
ist?
This
movie
never
ends,
I
need
you
more
than
anything
now.
Dieser
Film
endet
nie,
ich
brauche
dich
jetzt
mehr
als
alles
andere.
So
much
has
changed
So
viel
hat
sich
verändert
but
we
will
always
be
a
part
of
something
no
one
can
see.
aber
wir
werden
immer
Teil
von
etwas
sein,
das
niemand
sehen
kann.
I
called
you
from
England
just
to
hear
you
say:
Ich
rief
dich
aus
England
an,
nur
um
dich
sagen
zu
hören:
"leave
a
message
after
the
beep"
„Hinterlasse
eine
Nachricht
nach
dem
Piepton“
But
it
was
more
than
that
in
your
sad
voice
sound.
Aber
es
war
mehr
als
das
im
Klang
deiner
traurigen
Stimme.
The
one
tape
that
I
left
you
with,
Das
eine
Tape,
das
ich
dir
dagelassen
habe,
gave
a
tear
to
your
eye
and
left
me
sick
with
words
trieb
dir
eine
Träne
ins
Auge
und
ließ
mich
krank
zurück
mit
Worten,
I've
been
keeping
in
so
long,
I'm
sorry
agian.
die
ich
so
lange
zurückgehalten
habe,
es
tut
mir
wieder
leid.
It's
been
too
long?
Es
ist
schon
zu
lange
her.
This
movie
never
ends,
I
need
you
more
than
anything
now.
Dieser
Film
endet
nie,
ich
brauche
dich
jetzt
mehr
als
alles
andere.
So
much
has
changed
So
viel
hat
sich
verändert
but
we
will
always
be
a
part
of
something
no
one
can
see.
aber
wir
werden
immer
Teil
von
etwas
sein,
das
niemand
sehen
kann.
Take
back
what
you
promised,
it's
been
raining
since
you
left
me.
Nimm
zurück,
was
du
versprochen
hast,
es
regnet,
seit
du
mich
verlassen
hast.
Don't
you
worry
at
all,
Mach
dir
gar
keine
Sorgen,
I'll
be
back
before
you
know
it
knocking
on
your
door.
Ich
bin
zurück,
ehe
du
dich
versiehst,
und
klopfe
an
deine
Tür.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ben Horin Yotam, Carmel Guy, Berger Ishay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.