Usha Mangeshkar feat. Pushpa Pagdhare & Charulata Belsare - Nach Ga Ghuma Kashi Nachu - From "Chandnachi Choli Ang Ang Jaali" - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Usha Mangeshkar feat. Pushpa Pagdhare & Charulata Belsare - Nach Ga Ghuma Kashi Nachu - From "Chandnachi Choli Ang Ang Jaali"




Nach Ga Ghuma Kashi Nachu - From "Chandnachi Choli Ang Ang Jaali"
Dance and Spin, How Can I Dance - From "Chandnachi Choli Ang Ang Jaali"
नाच घुमा, कशी मी नाचू?
Dance and spin, how can I dance?
ह्या गावचा, त्या गावचा सोनार नाही आला
The goldsmith from this village, the goldsmith from that village didn't come
जोडवी न्हाई मला कशी मी नाचू?
I don't have any anklets, how can I dance?
नाच घुमा!
Dance and spin!
ह्या गावचा, त्या गावचा शिंपी न्हाई आला
The tailor from this village, the tailor from that village didn't come
चोळी न्हाई मला कशी मी नाचू?
I don't have a blouse, how can I dance?
नाच घुमा!
Dance and spin!
ह्या गावचा, त्या गावचा कासार न्हाई आला
The ironsmith from this village, the ironsmith from that village didn't come
बांगडी न्हाई मला कशी मी नाचू?
I don't have any bangles, how can I dance?
नाच घुमा!
Dance and spin!
फू बाई फू फुगडी चमचम् करतीया बुगडी!
Foo bai foo foogadi chm chm kartiya bugdi!
पाट बाई पाट चंदनाचा पाट
Pat bai pat chandna cha pat
पतीदेव बघत्यात माडीवर वाट
Patidev bhagtyat madivar vat
बारा घरच्या बायका एक जागी मिळू या
Twelve houses' women let's get together
चला झिम्मा खेळू या चला झिम्मा खेळू या!
Come on let's play the zhimma game, come on let's play the zhimma game!
लेक बोलते लाडकी घरी गोकूळ साजणी
The daughter speaks sweetly, the daughter is as beautiful as Gokul
वसुदेव देवकीचा कान्हा खेळतो अंगणी
Vasudev Devki's Kanha plays in the courtyard
बाळ नवसाचा माझा त्याची दृष्ट काढू या
This boy is a blessing of mine, let's ward off the evil eye
चला झिम्मा खेळू या चला झिम्मा खेळू या!
Come on let's play the zhimma game, come on let's play the zhimma game!
घुमु दे घागर घुमु दे खेळात जीव ह्यो रमु दे
Spin the pitcher, spin it, that's the fun of the game
गडनी घागर फुकतीया, मागं नि म्होरं झुकतीया
The pitcher sways empty, it bends front and back
नाचून बाई माझी दमू दे, खेळात जीव ह्यो रमू दे
Let me dance, my dear, let's have fun in the game
घुमु दे घागर घुमु दे!
Spin the pitcher, spin it!
पोरी पिंगा पोरी पिंगा पोरी पिंगा पोरी पिंगा!
Girls swing, girls swing, girls swing, girls swing!
तुझ्या पिंग्यानं मला बोलिवली, रात जागवली पोरी पिंगा!
Your swing called me, made me stay awake all night, girls swing!
फेटा बांधल्याला भाऊ माझा जावई तुझा पोरी पिंगा
My brother-in-law wearing a turban, he is your son-in-law, girls swing
तुझ्या पिंग्यानं मला बोलिवली, झोप चाळिवली पोरी पिंगा!
Your swing called me, made me lose sleep, girls swing!
शालू नेसल्याली भैन माझी सून तुझी पोरी पिंगा
My sister-in-law wearing a shawl, she is your daughter-in-law, girls swing
तुझ्या पिंग्यानं मला बोलिवली, मागं घालिवली पोरी पिंगा!
Your swing called me, made me leave everything behind, girls swing!
भाऊ माझा ग, तो राजा ग, अग जा जा पोरी पिंगा
My brother, he is a king, oh go away, girls swing
तुझ्या पिंग्यानं मला बोलिवली, मला बोलिवली पोरी पिंगा!
Your swing called me, it called me, girls swing!
तुझ्या भावाचं डोळं चकणं ग, रूप हेकणं पोरी पिंगा
Your brother has charming eyes, and a handsome appearance, girls swing
भैन माझी लेक इंद्राची कोर चंद्राची पोरी पिंगा!
My sister, she is Indra's daughter, the moon's light, girls swing!
तुझ्या भैनीचं नाक नकटं त्वांड चपटं पोरी पिंगा
Your sister has a crooked nose and a flat face, girls swing
माझ्या भावाचा भारी दरारा पळती थरारा सारे पिंगा!
My brother has great courage, everyone trembles in fear, girls swing!
भाऊ तुझा भितो झुरळाला, काळ्या उंदराला पोरी पिंगा
Your brother is afraid of lizards and black rats, girls swing
भैन माझी जशी कोकिळा गाते मंजुळा पोरी पिंगा!
My sister sings like a cuckoo, so sweetly, girls swing!
तुझ्या भैनीचं काय नरडं कावळं वरडं पोरी पिंगा
Your sister sounds like a crow, like a raven, girls swing
अशा भैनीला कोण आणणार कशी नांदणार पोरी पिंगा!
Who will marry such a sister and how will she survive, girls swing!
भैन माझी जाई बावरून घेई सावरून पोरी पिंगा
My sister went crazy, took her and calmed her down, girls swing
तुझ्या पिंग्यानं मला बोलिवलं, लुगडं नेशिवलं पोरी पिंगा!
Your swing called me, I wore a sari, girls swing!





Writer(s): RAM KADAM, JAGDISH KHEBUDKAR


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.