Usha & Ravi Varma - Ayyayyo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Usha & Ravi Varma - Ayyayyo




Ayyayyo
Айайо
Ayyayyayyo ayyayyayyo ayyayyo
Айайайо, айайайо, айайо
Chali kalam champesthundayyo...
Твоя походка сводит меня с ума...
Ayyayyayyo ayyayyayyo ayyayyo
Айайайо, айайайо, айайо
Chali kalam champesthundayyo...
Твоя походка сводит меня с ума...
Ayyayyayyo ayyayyayyo ayyayyo
Айайайо, айайайо, айайо
Chaligaaliki kurradautayyo...
Твои глаза пронзают меня...
Thadi sokullo sega simpani
В твоих волосах цветы жасмина
Erupekkinchei kasi champani
Твои глаза, как чаши с шампанским
O kobbari mukka puvvula pakka
О, эта кокосовая улыбка, эти цветы
Veyinchammo enchakka
Сводят меня с ума
Ayyayo ayyayo ayyayo ayyayo ayyayyo...
Айайо, айайо, айайо, айайо, айайо...
Chalikaalam champesthundayyo
Твоя походка сводит меня с ума
Ayyayyayyo ayyayyayyo ayyayyo
Айайайо, айайайо, айайо
Chali galiki kurradautayyo
Твои глаза пронзают меня
Sokula eruve choopi chiru aakalu madhilo repi
Немного выпив, ты прикусываешь губы и смотришь исподлобья
Vekuva jaamuna jaabili laga chekkeimaake pori
Как веточка жамуна, ты обвиваешься вокруг меня, и я горю
Choopula soodhulathoti naa kokala godalu dhaati
Ты смакуешь вино, и твои слова, как сладкий нектар
Thuntarikuntadu maaranu ante ettavegedetti
Если скажешь "стой", я остановлюсь, если скажешь "иди" - пойду
Neetugaa vachi nightu kachchhri cheya manatava chakkerakeli
Ночью ты приходишь ко мне, чтобы поиграть в игры любви
Paita raagaala kotalokinka cherava bramhachari chari
Ты нарушаешь обеты брахмачарьи своими страстными взглядами
Chari chari chari chari chari
Нарушаешь, нарушаешь, нарушаешь, нарушаешь, нарушаешь
Ayyayyayyo ayyayyayyo ayyayyo
Айайайо, айайайо, айайо
Nerajaana merupekkindayyo
Ты смотришь на меня, как молния
Ayyayo ayyayo ayyayo ayyayo ayyayyo...
Айайо, айайо, айайо, айайо, айайо...
Mohamatam chettekkindayyo...
Ты сводишь меня с ума...
Acchika bucchikaladi nanu vechani thakidi thoti
Я трогал твои мягкие щечки и прикусывал твои губы
Nippula kumpati chappuna pedithe etta arpesedi
Твоя грудь, как спелые плоды, сколько ты мне подарила!
Vennela pandiri vesi maru mallela mancham vesi
Одетая в лунный свет, ты лежишь на ложе из жасмина
Iddari madhyana dhuppati kadithey ghoram kaada baby
Между нами простыня, давай укроемся от жары, малышка
Chatuga vachi chethi vaatana cheyabo inka vannela bhoni
Приди, давай зажжем огонь страсти, и луна станет свидетелем
Letha prayalu appaginchali osi panthalapaari paari paari paari paari paari paari
Давай снимем эти ненужные одежды и будем парить, парить, парить, парить, парить, парить
Ayyayyayyo ayyayyayyo ayyayyo
Айайайо, айайайо, айайо
Chali kalam champesthundayyo...
Твоя походка сводит меня с ума...
Ayyayyayyo ayyayyayyo ayyayyo
Айайайо, айайайо, айайо
Chaligaaliki kurradautayyo...
Твои глаза пронзают меня...
Thadi sokullo sega simpani
В твоих волосах цветы жасмина
Erupekkinchei kasi champani
Твои глаза, как чаши с шампанским
O kobbari mukka puvvula pakka
О, эта кокосовая улыбка, эти цветы
Veyinchammo enchakka
Сводят меня с ума
Ayyayyo ayyayyo ayyayyo ayyayyo ayyayo.
Айайо, айайо, айайо, айайо, айайо.
Chali kalam champesthundayyo...
Твоя походка сводит меня с ума...
Ayyo. ayyo. ayyo ayyayyo...
Айo. айo. айo айайо...
Chaligaaliki kurradautayyo...
Твои глаза пронзают меня...
Ayyayyayyo ayyo.ayyayyo...
Айайайо айo.айайо...
Chali kalam champesthundayyo...
Твоя походка сводит меня с ума...
Ayyo ayyo ayyo ayyayo...
Айo айo айo айайо...
Chaligaaliki kurradautayyo...
Твои глаза пронзают меня...
Hoy
Хой





Writer(s): Kula Sekhar, R.p. Patnaik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.